<>
no matches found
Он улыбался, как чеширский кот. Yeah, he had a smile like a Cheshire cat.
И я не улыбался, потому что я проиграл дело. And I am not smiling because I lost the case.
Я помню, как он сидел за верстаком и улыбался. I remember him sitting behind the workbench smiling.
Он улыбался, когда один из нас входил в комнату. He would smile when either one of us would come into the room.
"Первый раз в жизни я брал производную и улыбался." "First time I smiled doing a derivative."
Чтобы я улыбался, когда моя жизнь катится ко всем чертям? You want me to smile when I am totally pissing away my life?
Но он улыбался мне Я думаю эта улыбка была особенная But he smiled at me I think this smile was special
Нет, но мы часто пели дуэтом, и он всегда улыбался мне. No, but we were always singing duets, and he was always smiling at me.
Конечно, но он только улыбался своей глупой улыбкой и начинал читать стихи. Of course, but he just smiled his stupid smile and started reciting poetry.
Идти через эту разъяренную, сумасшедшую толпу и Линдси улыбался, как будто собирается полакомиться оладьями. Walking into that angry, crazy crowd and Lindsay smiling like he was going to a pancake breakfast.
Он вроде улыбался, но была ли это улыбка человека, чья компания достигла рекордного годового оборота? He was smiling, but was it the smile of a man whose company just posted a record year?
И после этой первой параболы, знаете, доктор сказал, что все отлично, он улыбался и мы сказали давай. And after that first parabola, you know, the doc said everything is great. He was smiling, and we said go.
За все те три года, что я приезжаю на «Россия зовет!», я ни разу не видел, чтобы он улыбался. In the three years I've been coming to Russia Calling!, I've never once seen him smile.
Когда Джейме говорили, что ему нельзя присутствовать при родах, он улыбался и спрашивал, кто из них попробует ему помешать. When they told Jaime he wasn't allowed in the birthing room, he smiled and asked which one of them proposed to keep him out.
Несмотря на боль и ограниченную подвижность из-за искалеченных полиомиелитом ног, он постоянно улыбался и старательно избегал того, чтобы его фотографировали в инвалидной коляске. Despite his pain and difficulty in moving on his polio-crippled legs, FDR maintained a smiling exterior, and was careful to avoid being photographed in the wheelchair he used.
Они наряжали тебя, сажали ровно, а затем ты улыбался в эту чёртову камеру, как они тебе велели. Иначе можно было попрощаться с празднованием дня рождения. They dressed you up, they lined you up, and you smiled for the fucking camera like they told you to or you could kiss your birthday party goodbye.
В период, когда я был там, он уж точно не улыбался . Его гордость была задета тем, что Полинг получил альфа-спираль, а Кембриджским ученым это не удалось, потому что они не были химиками. He certainly wasn't smiling when I got there, because he was somewhat humiliated by Pauling getting the alpha helix, and the Cambridge people failing because they weren't chemists.
Путин довольно улыбался, вспоминая тот памятный момент на Мюнхенской конференции по безопасности в 2007 году. Тогда, глядя на озадаченные лица людей, собравшихся в величественном отеле Bayerischer Hof, он объявил, что Россия больше не позволит себя унижать. Putin smiled to himself as he remembered that moment during the 2007 Munich Security Conference, when, staring at all those perplexed faces lined before him in the grand Bayerischer Hof Hotel, he declared that Russia would no longer allow itself to be humiliated.
Как она отметила на понедельничном выпуске передачи Today: «за кулисами он был доброжелателен, смеялся, улыбался, шутил — честно говоря, он выглядел совершенно нормальным человеком, что немного удивляет, учитывая все то, что мы слышали и знаем о нем». She observed, “honestly he was warm behind the scenes, he laughed, he smiled, he cracked jokes, he seemed like a normal person,” on the Today show Monday. “Which in and of itself was a little surprising given all we know and have heard about him.”
Итак, вы улыбаетесь, хмурите брови. Okay, so you smile, frowning.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how