Sentence examples of "установке" in Russian with translation "plant"

<>
Благодаря построенной установке биологической очистки воды с 80-х годов улучшилась обработка и удаление сточных вод. The treatment and evacuation of waste water has improved since the 1980s, thanks to a biological purification plant.
Специально предназначенные или подготовленные вспомогательные системы, оборудование и компоненты для использования на газоцентрифужной установке по обогащению Specially designed or prepared auxiliary systems, equipment and components for gas centrifuge enrichment plants
Первый вариант требует, чтобы на каждой установке соблюдались конкретные предельные значения выбросов (ПЗВ) диоксида серы (SО2), оксидов азота (NOx) и пыли. The first requires each plant to comply with specified emission limit values (ELV's) for sulphur dioxide (SO2), nitrogen oxides (NOx) and dust.
сбора информации, при наличии установки по очистке сточных вод, относительно проведения на этой установке первичной и вторичной очистки сточных вод или их доочистки. Providing information, if a wastewater treatment plant was present, on whether the wastewater treatment facility offers primary, secondary or tertiary treatment.
Эксперты МАГАТЭ также подтвердили, что число центрифуг на подземной установке по обогащению урана недалеко от города Кум увеличилось более чем на 1000 единиц. The IAEA also confirmed that Iran has added more than 1,000 centrifuges to an underground enrichment plant near the city of Qom.
На установке Plascon в Австралии, используемой для уничтожения самых различных отходов, содержание ПХД в сточных водах не превышает нормы в 2 части на миллиард (млрд-1). At a Plascon plant in Australia used to destroy a variety of wastes, the level of PCBs in the effluent discharged complies with the 2 ppb limit.
На установке PLASCON в Австралии, используемой для уничтожения самых различных отходов, содержание ПХД в сточных водах не превышает нормы в 2 миллиардных (млрд-1) (UNEP 2004a). At a PLASCON plant in Australia used to destroy a variety of wastes, the level of PCBs in the effluent discharged complies with the 2 ppb limit (UNEP 2004a).
На установке Plascon ™ в Австралии, используемой для обработки самых различных отходов, содержание ПХД в сточных водах не превышает нормы в 2 части на миллиард (млрд-1). At a Plascon ™ plant in Australia, used to treat a variety of wastes, the level of PCBs in the effluent discharged complies with a 2 ppb limit.
Следовательно, на газодиффузионной установке важное значение имеют строгое и постоянное поддержание вакуума во всех технологических системах, автоматическая защита от аварий и точное автоматическое регулирование потока газа. Therefore, a strict and constant maintenance of vacuum in all technological systems, automatic protection from accidents and the precise automated regulation of the gas flow is of importance in a gaseous diffusion plant.
Согласно Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Иран начал обогащение урана на опытной центрифужной установке в августе прошлого года и строит сейчас более крупную подземную установку для обогащения урана. According to the International Atomic Energy Agency (IAEA), Iran began enriching uranium at a pilot centrifuge plant last August, and is constructing larger underground enrichment facilities.
Только на одной крупной установке по сжиганию, построенной в 1999 году, используется современное оборудование для сокращения выбросов, и, таким образом, только на ней соблюдаются ПЗВ для существующих установок по сжиганию. Only one large combustion plant, constructed in 1999, uses modern equipment to reduce emissions into the air and thus complies with the ELVs for the existing combustion plants.
Например, проблемы согласованности, которые возникли в связи с делом об установке по производству МОКС-топлива, не были предрешены в неком юридическом рае, когда нам оставалось бы только отыскать такое уже существующее решение. The problems of coherence raised by the MOX plant case, for example, have not already been resolved in some juristic heaven so that the only task would be to try to find that pre-existing solution.
В этой связи я отдаю предпочтение более узким дорогам, более широким тротуарам, более легким переходам, посадке гораздо большего числа деревьев, растений и кустарников и установке гораздо большего числа фонтанов и другим вызывающим приятные ассоциации вещам. In this regard, my preference is narrower roads, wider sidewalks, easier crossings, lots more trees, plants and shrubs, and many more water fountains and other such pleasantries.
Проведенные в Германии испытания показали, что время удержания находящегося в слое материала можно регулировать путем изменения эксплуатационных условий на конкретной установке, посредством снижения температуры сжигания, уменьшения размера углей, содержания влаги, а также скорости потока в слое (Munzner and Schilling, 1985). Tests carried out in Germany have shown that the residence time of the bed material can be regulated by changing the operating conditions of a given plant, the reduction of combustion temperature, coal size, moisture content, and bed flow rates (Munzner and Schilling, 1985).
Возможные пути использования и утилизации отфильтрованной пыли включают: применение в качестве десульфурирующего агента в сталеплавильной промышленности; очистка от загрязнителей с помощью термической обработки; низкотемпературная обработка и возможная обработка в установке по рекуперации солевых шлаков; использование в плавильной печи; а также очистка от загрязнителей путем экстракции. Possible ways of using and managing filter dust include: a desulphurizing agent for the steel industry; decontamination by heat treatment; low temperature treatment and possible treatment in a salt slag recovery plant; re-use in the melting furnace; and decontamination by extraction.
После того, как ядерное топливо использовано на АЭС для производства электроэнергии, это топливо “отработано” и ожидает дальнейшей обработки либо на установке по переработке с целью извлечения из отходов содержащегося в нем урана и плутония, либо в здании для промежуточного хранения или в “окончательном хранилище” для окончательного решения. Once nuclear fuel has been used in a nuclear power plant to produce electricity, the fuel has been “spent” and awaits further treatment, either towards a reprocessing facility to recover from the wastes the uranium and plutonium that it contains, or in an intermediate storage building or in a “final repository” for a terminal solution.
Установки по очистке сточных вод. Waste water treatment plants.
Водоочистные установки и системы повторного использования воды. Wastewater treatment plants and Reuse schemes.
В 1975 году началось строительство четырех производственных установок. In 1975, the construction of four production plants commenced.
Установки для регенерации отходов электрических и электронных (ЭЭ) приборов Electrical and Electronic (EE) waste recycling plants
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.