Sentence examples of "учету" in Russian

<>
такой порядок также не соответствует учету операций по финансовому счету. The treatment is also inconsistent with financial account transactions.
веб-сайт по экологическому учету, обновляемый ежегодно (2) Web site on environmental accounting, annual update (2)
Русские с завистью смотрят на американцев, ведь у них большую часть работ по учету выполняет центр управления. Russians look with some envy at the Americans, who rely on ground control to do most of the cataloging.
Тунис отметил, что, хотя для ввоза, вывоза, приобретения, продажи, поставки, перевозки или передачи огнестрельного оружия наличия маркировки не требуется, фабричные и регистрационные номера огнестрельного оружия подлежат обязательному учету. Tunisia indicated that, while marking was not required for the import, export, acquisition, sale, delivery, transport or transfer of firearms, manufacturing and registration numbers must be kept in a registry.
для лица, работающего по найму- сумма доходов из всех источников, за исключением не подлежащих учету доходов; при этом минимальной базой для расчетов является минимальная заработная плата (определяемая на ежемесячной основе); The sum of income from all sources, with the exception of excluded income, for an employee in an employment relationship; the minimum calculation base is the minimum wage (defined on a monthly basis);
такой порядок не соответствует также учету операций по финансовому счету. The treatment is also inconsistent with financial account transactions.
Например, должность «Бухгалтер А» отчитывается должности «Супервизор по учету». For example, position “Accountant-A” reports to position “Accounting Supervisor”.
Рамки модели должны также способствовать учету не поддающихся устранению неопределенностей в действенных стратегиях борьбы с выбросами и разработке таких стратегий. The model framework should also help to put persistent uncertainties into context and to identify robust emission control strategies.
Что касается движимых активов, то было отмечено, что предусмотренное во втором предложении рекомендации 136 правило не будет применяться, если они подлежат учету в специальных системах регистрации, которые, как это предусмотрено в главе, касающейся силы в отношении третьих сторон, должны быть сохранены. With respect to mobile assets, it was observed that the rule in the second sentence of recommendation 136 would not apply if they were subject to specialized registration systems, which, as provided in the third-party effectiveness chapter, they were to be preserved.
Учету подлежат следующие преступления: тяжкое убийство, простое убийство, изнасилование, нападение, незаконное нанесение ран, нанесение тяжких телесных повреждений, растление, непристойное нападение, противоестественное преступление и попытка убийства. The following offences are taken into account: murder, manslaughter, rape, assault, unlawful wounding, grievous harm, defilement, indecent assault, unnatural offence and attempted murder.
Справка по учету затрат Microsoft Dynamics AX 2012 R3 (статья) Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cost Accounting Help (article)
Возьмем в качестве примера соглашение о контроле вооружений между двумя сверхдержавами, предусматривающее ограничение поддающихся учету ядерных боезарядов одной тысячей единиц. Take the case of an arms control agreement between two superpowers to limit their countable nuclear warheads to 1,000.
В частности, в главу 10 Руководства по индексам цен производителей, посвященную учету конкретных продуктов, были включены связанные с секторами сферы услуг счета, подготовленные на основе документов Группы. In particular, chapter 10 of the Producer Price Index Manual, on the “Treatment of Specific Products”, included accounts relating to service industries based on papers issued by the Group.
Обновления в данном выпуске адресованы учету компонентов и расчету амортизации смены. Updates are included in this release to address component accounting and shift depreciation calculation.
Такое оружие должно подлежать учету и уничтожению, с тем чтобы из-за нехватки складских помещений и механизмов контроля оно вновь не попало в обращение. Such weapons should be catalogued and destroyed to ensure that they are not recirculated because of insufficient storage facilities and control mechanisms.
Г-жа Фаиза Мохд Тахир (Малайзия) говорит, что принимаются меры по учету положения сельских женщин при проведении сбора данных, дезагрегированных по признаку пола, однако исчерпывающих данных пока еще нет. Ms. Faizah Mohd Tahir (Malaysia) said that efforts were being made to take account of the situation of rural women in the collection of gender-disaggregated data, but that comprehensive data were not yet available.
Специалисты по бухгалтерскому учету говорят, что система учета здесь ни при чем. Accountants say this is all accounting is supposed to do.
Помощник по учету материально-технических запасов (местный уровень) необходим для введения в Систему контроля за активами информации о выдаче и получении на местах по всем операциям с активами Секции электронной обработки данных и для подготовки ответов по всем запросам, касающимся выдачи и получения этих активов. An inventory clerk (Local level) is needed to enter issue and receipt information into the field asset control system for all electronic data-processing asset transactions and to respond to all queries regarding issues and receipts of electronic data-processing assets.
Дело не только в том, что сегодняшние торговые соглашения распространяются на многие другие политические области, такие, как нормы здоровья и безопасности, патенты и авторские права, правила по учету движения капитала и права инвесторов. It’s not just that today’s trade agreements extend to many other policy areas, such as health and safety regulations, patents and copyrights, capital-account regulations, and investor rights.
Отчасти благодаря ему, эти усилия по приданию прозрачности корпоративному бухгалтерскому учету не увенчались успехом. Partly thanks to him, this effort to make corporate accounting more transparent was stymied.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.