Sentence examples of "хотели" in Russian with translation "choose"

<>
Что бы вы хотели вырастить в будущем? in the future, what would you choose to grow?
Укажите валюту, в который Вы хотели бы увидеть величину пункта Choose which currency you want the pip value to be displayed in
В списке Друзья укажите тех, кого хотели бы пригласить в команду. From the Friends list, choose those you'd like to join your party.
Выберите страну(или страны), где вы хотели бы найти группу похожих людей. Choose the country/countries where you'd like to find a similar set of people
Выберите, к каким Страницам или рекламным аккаунтам вы хотели бы предоставить доступ этому человеку. Choose which Pages or ad accounts you'd like this person to have access to.
Выберите, какие предупреждения (например, предупреждения по эл. почте) вы хотели бы получать, и нажмите Сохранить изменения. Choose the type of alert (ex: email alerts) you'd like to receive and click Save Changes
Выберите, какой способ оплаты вы бы хотели использовать для платежей на Facebook в будущем, и нажмите Сохранить. Choose which payment method you'd like to use for future Facebook payments and then click Save
Мы хотели помочь нашему другу Брэтту, но прежде, это что, сценарий секса по телефону "выбери себе приключение"? Uh, look, we got to help our friend Brett, but before that, is this a "choose your own adventure" phone-sex script?
При выборе своей аудитории вы можете указать местонахождение, возраст, пол и интересы людей, которых вы бы хотели охватить. When choosing your audience, you can add the location, age, gender and interests of the people you'd like to reach.
Укажите счет, с которого Вы хотели бы перевести средства, а затем в поле "Способ перевода" выберите "Торговый счет". Choose the account from which you would like to transfer your funds and then select 'Trading Account' as the 'Transfer Method'.
Мы сказали: "Возьмите одну проблему, что-нибудь, что вы хотели бы изменить, выберите одну неделю, и измените миллиард жизней". We said, take one idea, anything that bothers you, choose one week, and change a billion lives.
Но сильнее всего они хотели узнать, что эта женщина, с улыбкой шедшая по сцене под торжественную «президентскую» музыку, собирается делать дальше. Mostly, though, people wondered what the woman walking across the stage — now smiling as a soaring, presidential-sounding score began playing — would choose to do next.
При регистрации Личного кабинета вам предоставляется возможность выбрать из группы EXNESS ту компанию, которую вы хотели бы видеть в качестве своего контрагента. When you register a Personal Area you can choose which company in the EXNESS Group you want to partner with.
Будучи выбранным большинством голосов избирателей, которые хотели, чтобы он очистил политическое зло предыдущего правительства, Чавес решил вместе с водой выплеснуть и ребенка. Elected in a landslide to clean up the political vices of the previous establishment, Chávez chose to throw the baby out with the bathwater.
В свое время траекторию полета Вояджера-1 хотели проложить рядом с Плутоном, но вместо этого выбрали более заманчивые цели, такие как спутник Сатурна — Титан. At one time planners had considered including Pluto on Voyager 1’s itinerary, but instead chose a flight path that would allow close flybys of more alluring targets like Saturn’s moon Titan.
Как только стало ясно, что часть стран ЕС, особенно в Центральной Европе, не согласна с навязываемыми ЕС квотами на переселенцев, возникло предложение разрешить беженцам самими выбирать, где бы они хотели поселиться. Once it became clear that some countries, particularly in Central Europe, were unwilling to accept EU-imposed quotas for resettlement, it was proposed that asylum-seekers be permitted to choose where they want to settle.
Ты была молодой и умной, и я не верю ни на секунду, что тебе жаль, потому что ты не просто так выбрала классную комнату, в которой преподавал профессор, проводивший собеседование на работу, которую мы обе хотели получить. You were young and smart, and I don't believe you're sorry for a second because it was no accident that the classroom you chose belonged to the Professor who was conducting the interviews for the job we both wanted.
«Я понимаю, почему политические лидеры хотели бы определять, какое слово нужно выбирать, — отмечает Вильям Маккантс (William McCants), автор вышедшей в сентябре книги „Апокалипсис ИГИЛ“ (The ISIS Apocalypse) и руководитель проекта по отношениям Соединенных Штатов с исламским миром Брукингского института. “I understand why political leaders would want to choose [which name to use],” says William McCants, author of The ISIS Apocalypse, published this September, and director of the project on U.S. Relations with the Islamic World at the Brookings Institution.
Вы также можете воспользоваться услугами Партнера по оценке мобильных данных для измерения необходимых данных вашего мобильного приложения. В этом случае вам потребуется уведомить такую организацию о том, для каких мероприятий вы хотели бы получить данные, чтобы гарантировать, что вы можете отправлять мероприятия приложения на Facebook. You may also choose to use a Mobile Measurement Partner for your mobile app measurement needs, and will need to inform them of which events you'd like to measure to ensure you can send app events to Facebook.
Мы согласны с тем, что Совет должен более четко объяснять, почему был избран тот или иной формат, и должен стремиться лучше использовать различные формы проведения заседаний, особенно когда непосредственно затронутыми оказываются государства, не являющиеся членами Совета, которые хотели бы принимать участие в обсуждении проблем на раннем этапе. We share the view that the Council should better explain why it has chosen a particular format and that it should strive to make the best possible use of various forms of meetings, particularly when acting on issues directly concerning non-members of the Council, which would thus like to be involved at an early stage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.