Sentence examples of "частях" in Russian with translation "fraction"

<>
Большая часть его на английском. A large fraction of it is in English.
И все благодаря продаже малой части "Заначки". And all from selling only a fraction of the Stash.
Однако мы употребляем лишь малую часть этого. And yet we consume just a tiny fraction of that.
Большая часть этих людей находится в Соединенных Штатах. A large fraction of those people are in the United States.
Существенная часть видов животных будет обречена на вымирание. A large fraction of species will be committed to extinction.
От -32 768 до 32 767, дробная часть округляется. -32,768 to 32,767; fractions are rounded.
Но от этого они сохранят лишь часть своей ценности. Recut, they will have a fraction of their worth.
Основным неудобством при хеджировании является отвлечение некоторой части оборотных средств. The main disadvantage of hedging is diversion of a fraction of the working capital.
Ну разве что только часть моих ягодиц на этом уровне. Well, maybe a fraction of a butt cheek on the line.
Но доходы от налогов покроют лишь незначительную часть данных расходов: But tax revenue will cover only a fraction of that, as it is estimated at only ¥37trillion for 2010.
Если бы только мировые лидеры обладали хоть частью его мудрости. If only world leaders had even a fraction of his wisdom.
эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга. these pyramidal cells, large cells, they can span a significant fraction of the brain.
Культура — это лишь часть того, что делает Украину развивающейся европейской страной. Culture is only a fraction of what makes Ukraine an emerging European magnet.
Это важная адаптация, однако она составляет лишь незначительную часть общего бюджета Пентагона. These are important adaptations but constitute only a small fraction of the Pentagon’s total budget.
Например, перевести очень, очень малую часть интернета, Википедию, на один язык, испанский. For example, translating a tiny, tiny fraction of the whole Web, Wikipedia, into one other language, Spanish.
FxPro берет лишь часть комиссии, запрашиваемой биржей при торговле реальными фьючерсными контрактами. FxPro charges a fraction of the commission charged by the underlying exchange and requires a smaller deposited margin than that of the exchange.
А бюджетные издержки - это всего лишь часть от общих издержек всей экономики. And the budgetary costs are but a fraction of the costs to the economy as a whole.
Разница в том, что сейчас эти работники составляют вовсе не малую часть населения. The difference now is that these workers are no longer a small fraction of the population.
В США расходы на федеральные правоохранительные органы составляют лишь малую часть оборонных ассигнований. In the U.S., federal law enforcement outlay is a fraction of defense spending.
В Интернете огромное число людей, лишь малая их часть имеет фотографии Парада Русалок. There are a large number of people on the Internet, a very small fraction of them have photos of the Mermaid Parade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.