Sentence examples of "чувства" in Russian with translation "feel"

<>
Доктор, я понимаю ваши чувства. Dr. Canter, I know how you must feel.
У меня есть сын, я понимаю ваши чувства. I have a sone, and I understand how you must feel.
Он описывает чувства, когда у него получается сочинять музыку, And it describes how he feels when composing is going well.
Я больше не испытываю чувства стыда, которое заставляло меня молчать. I no longer feel the shame that kept me silent.
Какие чувства вызывает у вас эта фотография, как у американца? As an American, how do you feel about this picture?
Будучи этническим синдхом я испытываю родственные чувства к обеим странам. As an ethnic Sindhi, I feel an affinity to both.
У тебя нет чувства, что нам чего-то не договаривают? You ever feel like you're not getting told the whole story?
Некоторые террористы испытывают чувства стыда и вины за свои поступки. Some terrorists might feel remorse and guilt about their actions.
Какие чувства или мысли вы хотите вызывать у людей своей рекламой? What do you want people to think or feel when they see your ad?
Если я слишком сильно атакую, это потому что мои чувства сильны. If I come on strong, it's because I feel strongly.
Послушайте, ребята, из-за чувства вины не стоит отдавать миллионы долларов. Look, just because you guys feel guilty doesn't mean you should give away millions of dollars here.
"Благодаря тому, что вы поняли мои чувства, я вновь ощутила вкус жизни". "Because you have felt me, I can feel myself again."
Я не знаю женщин, работающих или сидящих дома, которые никогда не испытывали этого чувства. I know no women, whether they're at home or whether they're in the workforce, who don't feel that sometimes.
Не существует термина для мер, которые делают нас защищённее, но не дают чувства защищённости. There's no real word for stuff that makes us secure, but doesn't make us feel secure.
Я думаю, что ты не уверена, какие чувства испытываешь по поводу моего возвращения в Лансер. I think you're not so sure how you feel about me coming back to lancer.
Эта тенденция ведёт к ухудшению условий труда, что приводит к росту чувства беспомощности и уязвимости у трудящихся. This trend is contributing to deteriorating working conditions, making workers feel increasingly helpless and vulnerable.
Я оставляю меньше следов, сокращаю загрязнение среды. По отношению к животным мои чувства лучше. Я даже экономлю деньги. My footprint's smaller, I'm lessening pollution, I feel better about the animals, I'm even saving money.
Вы не знаете этого чувства когда в пятьдесят с небольшим лет, обращаешься к моим двадцатилетним детям за помощью. You don't know what that feels like inside at 50-some years old, to have to reach out to my 20-something-year-old for help.
Обычно, когда нас обуревает раздражение, злоба, расстройство или одержимость, разум снова и снова возвращается к объекту такого чувства. Usually, when we feel annoyed, hatred or upset with someone, or obsessed with something, the mind goes again and again to that object.
Большинство людей в большинстве сообществ испытывают почти мистические чувства в отношении сельскохозяйственной земли и людей, которые на ней работают. Most people in most societies feel something mystical about rural land and the people who work it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!