Sentence examples of "школьная программа обучения" in Russian

<>
Министерство образования в консультации со Службой охраны окружающей среды и другими органами подготовило стратегический план действий в области экологического просвещения, предусматривающий включение экологического просвещения в школьную программу обучения. The Ministry of Education, in consultation with the Environment Service and other bodies, has prepared a Strategic Action Plan for Environmental Education, which introduces environmental education into the school curriculum.
содействовать критическому пересмотру школьных программ обучения, учебников и других информационно-просветительских и коммуникационных материалов на всех уровнях в целях выработки рекомендаций о путях укрепления работы по содействию достижению гендерного равенства на основе участия как мальчиков, так и девочек; Promote critical reviews of school curricula, textbooks and other information education and communication materials at all levels in order to recommend ways to strengthen the promotion of gender equality that involves the engagement of boys as well as girls;
Конечно, образование играет жизненно важную роль для достижения успеха: школьная программа должна стать более всесторонней для расширения знаний учащихся о религиях и культурах. Education is of course critical to success: school curricula must become more inclusive, to broaden students’ knowledge of religions and cultures.
Это восьмичасовая программа обучения включает в себя ежемесячное занятие с наставником, во время которого клиенты ETX Capital могут обсудить текущие и планируемые стратегии биржевого дела. This eight hour training programme includes a monthly mentoring session which allows ETX Capital clients to discuss current and future trading strategies.
Наша школьная программа способствует межкультурному диалогу между студентами в возрасте 12-17 по всему миру. Our schools program promotes cross-cultural dialogue among students aged 12-17 around the world.
Начатая в 2016 году Обамой программа обучения и оснащения вооруженных сил Украины на сумму 335 миллионов долларов это хорошее начало, от которого можно отталкиваться в дальнейшей работе. The $335-million program launched by the Obama administration in 2016 providing training and equipment to the Ukrainian armed forces is a good baseline from which to work.
Школьная программа должна стать более всесторонней (чтобы выстраивать общую историю воспоминаний) и расширять знания учеников относительно существующих религий и культур. School curricula must become more inclusive (to build a common history of memories) and broaden students’ knowledge of religions and cultures.
Facebook Blueprint — это международная программа обучения и сертификации по маркетингу на Facebook и в Instagram. Facebook Blueprint is a global training and certification program about marketing on Facebook and Instagram.
Национальная Школьная Программа тратит 8 миллиардов долларов кормя 30 миллионов детей в год. The National School Lunch Program spends 8 billion dollars feeding 30 million children a year.
Приемлемо: «Познакомьтесь с пожилыми людьми» «Сервис для подростков» «Программа обучения в университете Южной Калифорнии для тех, кому от 18 до 24 лет» (Допустимы такие достаточно общие возрастные категории, как «пожилые» или «подростки». Acceptable: "Meet Seniors" "A service for teens" "A USC study for 18-24 year olds" (We will accept age categories, such as seniors or teens, that are sufficiently generic.
Обязательная школьная программа, введенная в 1990 году, описана в предыдущем докладе. The statutory curriculum introduced in 1990 is described in the previous report.
Безусловно, я бы хотела полететь, но путешествие в космос стоит 35-40 миллионов долларов, тогда как программа обучения резервного космонавта стоит "всего" 3 миллиона долларов. Yes, I would love to actually go, but the trip to space costs $35 to $40 million, whereas backup training costs "only" $3 million.
Одновременно была принята общенациональная программа обучения для системы обязательных школ в целях включения в эту систему внешкольных центров досуга. In parallel, the national curriculum for the compulsory school system was adapted to include after-school leisure centres.
Программа обучения включает в себя офицерскую подготовку для прохождения службы на штабных должностях, обучение курсантов и техников, обучение по вопросам, связанным с наземной артиллерией, зенитной артиллерией, вооружением и устройством бронетанковых средств, вооружением в целом, стрелковым оружием, боеприпасами и обслуживанием средств связи. Their curriculum includes officer training for staff positions in the Army headquarters, training for cadet officers and mechanics and training in ground-to-ground artillery, ground-to-air artillery, armoured weaponry, armoured vehicles mechanics, general weaponry, small calibre weaponry, ammunition and radio equipment operation.
Эта программа обучения строится на заинтересованности ее участников; на начальном этапе она предусматривает заочное обучение с использованием КД-ПЗУ и экспертов-консультантов. This training programme was incentive-based, with initial training via distance learning with CD-ROMs and expert facilitators.
На первой ступени начальной школы программа обучения по вопросам семьи и воспитания детей нацелена на то, чтобы сформировать у учащихся общее представление и воспитать ответственное отношение на основе имеющихся научных знаний и этических норм. At the first level of primary school the content of education for matrimony and parenthood is aimed at giving the basic knowledge and developing responsible attitudes, in line with the scientific knowledge and the ethical norms.
На курсах подготовки руководящих работников, предлагаемых Академией руководящих кадров УООН в Аммане, в настоящее время используется унифицированная основная программа обучения, которая включает обсуждения на семинарах, демонстрацию мультимедийных материалов, видеоконференции, групповые обсуждения и выступления участников с представлением своих биографических данных, а также проведение анализа. The leadership education courses offered by the UNU Leadership Academy in Amman, now employ a unified core curriculum combining seminar discussions, multimedia presentations, videoconferencing, group discussions and presentations by participants with personality identification and analysis.
В-шестых, предлагается программа обучения соответствующих должностных лиц на центральном, провинциальном и районном уровнях (труд и социальное обеспечение, СЛЖ, общественная безопасность и здравоохранение) по вопросам репатриации, реабилитации жертв торговли людьми в целевых районах, таких как префектура Вьентьян, провинции Саваннакхет, Тямпасак и Салаван. Sixth, training program has been offered to relevant officials at the central, provincial and district levels (labour and social welfare, LWU, public security and health) with regard to repatriation, rehabilitation of victims of trafficking in persons in target areas such as the Vientiane Capital, Savannakhet, Champasak and Saravan.
В целом, повышение доступности различных продуктов, канцелярских товаров, компьютеров и прочих предметов снабжения могло бы способствовать активизации осуществления многочисленных социальных программ, которые поддерживает ЮНФПА, как, например, программа обучения по вопросам сексуальности в средней школе и в педагогических институтах. In general, easy access to products, office materials, computers and other supplies would greatly improve the implementation of the various social programmes supported by UNFPA, such as the sexuality education programme in high schools and pedagogic universities.
Программа обучения является одинаковой для обоих полов, за исключением курса промышленного обучения, который читается только для мальчиков. The Curriculum was identical for both sexes, with the exception of industrial education, which was available to boys only.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.