Sentence examples of "Ни одного" in Russian

<>
Я не нашёл ни одного изъяна. Je n'ai trouvé aucune faille.
У меня нет ни одного врага. Je n'ai pas un seul ennemi.
Лучше два раза, чем ни одного. Mieux vaut deux fois qu'aucune.
Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора. Il n'y a pas un seul architecte agréé dans l'ensemble du comté.
Я не прочёл ни одного его письма. Je n'ai lu aucune de ses lettres.
И ни одного примера реформ еще не было. Il n'y a pas un seul exemple de réforme qui ait été produit jusque là.
Я не читал ни одного его романа. Je n'ai lu aucun de ses romans.
В этой больнице, как и во всем регионе, нет ни одного инженера-биомедика. Dans l'hôpital et dans toute la région, il n'y a pas un seul technicien biomédical.
Я ни одного из них не знаю. Je ne connais aucun d'eux.
Широко применяемая в Германии "добыча данных" в период с 2001 по 2003 годы собрала персональные сведения о 8,3 миллионах человек и не смогла найти ни одного террориста. Pas un seul terroriste n'a été identifié lors d'une gigantesque prospection de données personnelles sur 8,3 millions de personnes, qui a été réalisée en Allemagne entre 2001 et 2003.
Я ни одного решения не могу принять сам. Je ne peux prendre aucune décision tout seul.
В Афганском отделении в Лондоне, будучи ответственным за политику правительства Афганистана на земле, в прошлом году мне сказали, что нет ни одного штатного сотрудника иностранного офиса в этой области, который когда-либо служил на почте в Афганистане. Dans la section afghane à Londres en charge de la gestion de la politique afghane sur le terrain, on m'a dit l'an dernier qu'il n'y avait pas un seul membre du personnel des affaires étrangères de cette section qui ait déjà servi dans une affectation en Afghanistan.
Ни одного доказательства так и не было найдено. Aucune preuve n'a jamais été trouvée.
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это. Je ne connais aucune conférence de TED qui dise ça.
Я ни одного решения не могу принять сама. Je ne peux prendre aucune décision toute seule.
Ни одного бейсболиста не боготворили так, как его. Aucun joueur de baseball n'a été vénéré comme lui.
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь. Une personne qui pourchasse deux lapins n'en attrapera aucun.
Но ни одного парня ни разу не подвергали критике. Et aucun homme n'est jamais critiqué.
но в правлении не было ни одного такого директора. aucun ne siégeait à son conseil d'administration.
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя. A l'évidence, aucun Russe n'était convié.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.