Verwendungsbeispiele von "Средние" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Эти две кривые представляют средние значения. Ces deux courbes représentent des moyennes.
Маркетёры обычно делали средние продукты для средних людей. Ce que les marketeurs faisaient c'était des produits moyens pour les gens moyens.
Сегодня они занимают средние позиции в странах ОЭСР. Ce n'est plus le cas, et ils se retrouvent aujourd'hui dans la moyenne des pays de l'OCDE.
Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми. Les petits et moyens pays de l'UE se sentent trompés.
Средние доходы населения относятся к самым низким в мире. Les revenus moyens font partie des plus bas au monde.
Опасно использовать средние данные, поскольку есть значительные различия внутри стран. Mais il est hasardeux d'utiliser des moyennes car il y a une grosse différence entre les pays.
Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом: Plusieurs petites ou moyennes puissances vont maintenant se poser une question radicalement nouvelle :
Вот приблизительно, что мы видим, если взять средние данные по странам. Maintenant, c'est, plus ou moins, si vous regardez la moyenne des données des pays.
Это усиливает бедность в следующем поколении, поскольку средние размеры фермерских хозяйств уменьшаются. Cela intensifie la pauvreté des générations suivantes, car la taille moyenne des fermes se réduit.
Во-вторых, выборы Обамы в средние сроки приведут к переориентировке иностранной политики США. Deuxièmement, l'élection d'Obama se traduira par une réorientation de la politique étrangère américaine au moyen terme.
Модель Procter&Gamble целиком заключается в том, чтобы делать средние продукты для среднестатистических людей. Le modèle entier de Procter and Gamble est des produits moyens pour les gens moyens.
В средние века трубадуры путешествовали по странам, распевая свои истории и делясь своими стихами. Au Moyen-Age, les troubadours voyageaient au travers du pays chantant leurs histoires et partageant leurs versets.
Они считали, что тройки - это нормально для соседских детей, потому что все соседские дети средние. Ils pensaient qu'un 13 pouvait aller pour les enfants des voisins, parce que les enfants des voisins sont dans la moyenne.
Знаете, в средние века в Англии, когда встречался очень бедный человек, этого человека называли "неудачником". Vous savez, au Moyen Âge, en Angleterre, quand vous rencontriez un homme pauvre, cette personne serait décrite comme "malchanceuse".
Это средние показатели по странам в целом, однако отдельные регионы могут оцениваться более высоко, чем другие. Ce sont là des moyennes valables sur l'ensemble de certains pays, mais certaines régions sont plus surévaluées que d'autres.
Тем не менее есть опасения, что маленькие и средние компании остаются уязвимыми для взломов и слежки. Toutefois, on craint que les petites et moyennes entreprises restent vulnérables au piratage et à la surveillance.
Более мелкие и средние члены, кроме того, заплатят за ирландское решение, когда внешняя политика будет снова ренационализирована. Ce sont surtout les membres de l'UE de petite taille et de taille moyenne qui paieront le prix de la décision irlandaise lorsque la politique étrangère sera à nouveau nationalisée.
Например, средние цифры немецких (34%) или французских (35%) компаний заметно ниже, чем их испанских (56%) или итальянских (65%) эквивалентов. Par exemple, la moyenne pour les entreprises allemandes (34%) ou françaises (35%) est nettement plus basse que pour les entreprises espagnoles (56%) ou italiennes (65%).
Я начинала как ученик венгерского ремесленника, и это помогло мне понять, что такое была цеховая система в Средние века. J'ai commencé en tant qu'apprentie auprès d'un artisan hongrois, et cela m'a appris ce qu'était le compagnonnage au Moyen Age.
Зарождающиеся большие и средние державы, такие как Индия, Бразилия, Индонезия, Южная Корея, Турция и Южная Африка, также требуют себе слова. Les nouvelles moyennes et grandes puissances, comme l'Inde, le Brésil, l'Indonésie, la Corée du Sud, la Turquie et l'Afrique du Sud, veulent elles aussi avoir leur mot à dire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!