Sentence examples of "Только" in Russian with translation "seule"

<>
Они просили только об одном: Ils n'ont demandé qu'une seule chose :
Вопрос допускает только одну интерпретацию. La question n'autorise qu'à une seule interprétation.
Это было только одно исследование. Ce n'était qu'une seule étude.
Результат может быть только один: Et cela ne peut se terminer que d'un seule façon :
Разница только в уровне щедрости La seule différence, le degré de générosité
"Только Китай сможет сдержать Китай". "Seule la Chine peut confiner la Chine."
Только грузинская проблема является действительно серьезной. Seule la question géorgienne est réellement sérieuse.
И только последнее является задачей писателя." Et seule la deuxième relève de la responsabilité d'un artiste.
Только одна все еще внушает доверие: Une seule de ces raisons reste crédible :
Это могут сделать только военные действия. Seule une action militaire sera efficace.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. Seule une intervention chirurgicale immédiate peut sauver la vie du patient.
Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера. Seule la frange lunatique d'Allemagne ose commémorer Hitler.
ведь роль играли только победа или поражение. La seule chose qui compte c'est gagner ou perdre.
Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону. Seule une stratégie globale peut sauver la zone euro à présent.
Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес. Seule une Europe forte peut véritablement faire contrepoids.
Только одним способом, его как-то сложить. Eh bien, probablement la seule solution est de la plier.
Но только одна вещь пришла "творческий спад" Et la seule chose qui est venue, c'est une panne d'inspiration.
Иногда, донести историю можно только широким взглядом. Parfois, cependant, la seule manière de raconter une histoire se fait à l'aide d'une image stéréotypée.
Первое считает, что жизнь бывает только раз. L'une croit que c'est la seule et unique vie.
И только одна фигура осталась посреди улицы. Et une seule silhouette est restée au milieu de la route.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.