Sentence examples of "ни один" in Russian

<>
Ни один телевизор не работает. Aucune télévision ne fonctionne.
Ни один клиент нас не рекомендовал. Pas un seul client ne nous recommandait.
Ни один из вариантов нельзя исключить. On ne peut rejeter aucune de ces deux possibilités.
Ни один финансист-мошенник, который ввел в заблуждение финансовых инспекторов, не предстал перед судом. D'ailleurs, pas un seul banquier/joueur délictueux, qui a berné les régulateurs financiers avec des chiffres falsifiés, n'a été assigné en justice.
"Ни один смертный не способен хранить секреты. "Aucun mortel ne peut garder un secret.
Но ни один из 600 директоров, сдавших отчёт к указанному сроку, не совершил ни одной крупной ошибки. Mais, sur les 600 PDG qui ont signé avant la date limite, pas un seul n'a reconnu de faute grave.
Фактически, ни один из них не потребовался. Aucun d'eux n'a été nécessaire.
И опять, ни один из них - - их было человек семь или восемь - не думал, что это что-то изменит. A nouveau, pas un seul d'entre eux - je pense qu'il étaient environ sept ou huit - pensait que cela changerait quelque chose.
Мне ни один из них двоих не нравится. Je n'aime aucun des deux.
В течение последних шести месяцев ни один ребенок не был парализован - впервые в истории штатов Уттар-Прадеш и Бихар. Aujourd'hui marque exactement six mois - et pour la première fois dans l'histoire, pas un seul enfant n'a été paralysé en Uttar Pradesh ou au Bihar.
Мне ни один из этих дисков не нравится. Je n'aime aucun de ces disques.
Вышел бы он на пенсию - и технология ушла бы в небытие, так как ни один производитель медицинского оборудования не взялся бы за такую мелочь. Il allait prendre sa retraite - toute la technologie allait être perdue, car pas un seul équipementier médical ne s'en emparerait parce que c'était un petit problème.
Но ни один пузырь не может вечно расти. Mais aucune bulle ne peut gonfler indéfiniment.
Арсенал, который в настоящее время занимает первое место в английской Премьер Лиге, обычно начинает матчи с 11 игроками ни один из которых не является британцем. L'Arsenal qui est maintenant en tête de la Premier League anglaise aligne 11 joueurs, dont généralement pas un seul britannique.
Ни один из этих дисков мне не нравится. Je n'aime aucun de ces disques.
Через два года после крупнейшего финансового кризиса в истории, который был вызван недобросовестным поведением крупнейших банков Уолл-стрит, ни один финансовый руководитель не сел в тюрьму. Deux ans après la pire crise financière de l'histoire, provoquée par le comportement sans scrupules des principales banques de Wall Street, pas un seul financier n'a été condamné à une peine de prison.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. Et aucune autre espèce ne fait quelque chose qui ressemble à ça.
Во-первых, такого не скажет ни один настоящий болельщик. D'abord, aucun fan de sports ne le prendrait comme ça.
Ни один из них не преподаётся в кулинарных школах. Aucune d'entre elles n'est enseignée en écoles de cuisine.
Ни один мужчина не может устоять перед женским соблазном. Aucun homme ne peut résister à la tentation des femmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.