Exemplos de uso de "terminar" em espanhol com tradução para o russo

<>
Ahora deben terminar el trabajo. Теперь их задача - закончить начатое.
Un día todo eso tenía que terminar". Когда-нибудь все это должно было закончиться".
Todavía no se ha vuelto lo suficientemente preciso para terminar lo que inició. Запущенный механизм еще недостаточно налажен, чтобы правильно завершиться.
Las compañías extranjeras también se beneficiarán de este nuevo compromiso para terminar con la piratería. Несомненно, такая решимость покончить с пиратством пойдет на благо и иностранным компаниям.
Si no lo logra, será considerado un fracaso, y el monopolio político del Partido Comunista chino puede terminar antes de lo que cualquiera pueda imaginar. Если бы ему не удалось добиться успеха в этом деле, то он бы считался неудачником, а политическая монополия Коммунистической партии Китая могла бы завершиться раньше, чем кто-либо этого ожидал.
Porque el hecho de que seas fabulosamente rica, y fabulosamente famoso, ¿acaso significa que no deberías tener hijos, porque sabes que van a terminar hechos un desastre? Ведь то, что ты сказочно богата и знаменита, не означает ли это что тебе не стоит иметь детей, потому что, ну знаешь, они могут плохо кончить?
Primero debo terminar este trabajo. Я должен сначала закончить эту работу.
En algún punto la fiesta va a terminar. Но однажды такой праздник закончится.
La cumbre de la Unión Europea que acaba de terminar en Copenhague ha definido más o menos las fronteras futuras de la UE. На саммите Евросоюза, только что завершившемся в Копенгагене, более или менее оформились будущие границы ЕС.
En el caso de los EU, la UE y Japón, significa terminar con los enormes subsidios a los agricultores y limitar otras formas de protección que se dan a los sectores no competitivos. Для США, ЕС и Японии это означает - покончить с огромными субсидиями фермерам и сократить прочие формы поддержки неконкурентоспособных секторов экономики.
Acabo de terminar mi trabajo. Я как раз закончил свою работу.
He visto este video, pero no sé si va a terminar bien. Я видел это видео, но до сих пор не знаю, правильно ли оно закончится.
El viaje de Nicolas Sarkozy a Washington, que acaba de terminar, podría ser una excepción, porque el Presidente francés podría estarse disponiendo a llevarle a la OTAN un regalo muy valioso en ocasión de su 60° aniversario en la primavera de 2009: Однако только что завершившаяся поездка Николя Саркози в Вашингтон может быть исключением, потому что французский президент, возможно, готовит дорогой подарок к 60-летию НАТО весной 2009 года:
Y la belleza de esto es que quizas en 50 años, o 60 años podemos terminar completamente esta civilizacion, y ofrecer a nuestros hijos la posibilidad de inventar una nueva historia, una nueva poesia, un nuevo romanticismo. В ближайшие 50-60 лет мы можем покончить с этой цивилизацией, и предложить нашим детям возможность жить по-другому, с новой поэзией и новым романтизмом.
Planeaba terminar con un baile. Я планировал закончить танцем.
De esas 85 tomas sólo tres llegaron a terminar su ejecución con éxito. Из этих 85 попыток, только три закончились успешно.
Recién acabo de terminar mi trabajo. Я как раз закончил свою работу.
La era de pensar que se puede crear algo de la nada debería terminar. Эпоха веры в то, что можно создать что-то из ничего, должна закончиться.
Estaba intentando terminar mi primer libro. и старался закончить мою первую книгу.
No obstante, la crisis financiera y la recesión global habrán de terminar en algún momento. Впрочем, как финансовый кризис, так и мировой экономический спад, со временем закончатся.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!