Exemples d’usage de "Dayak yemesi" en turc avec traduction en russe

<>
Evet, ne yazık ki. Dayak yemesi gerek. Очень жаль, но ему должны надрать задницу.
Düşmeden önce dayak yemiş. Перед этим был избит.
Belki bir şeyler yemesi gerekiyordur. Может, ей надо поесть...
Bakın, ben korkaklığımdan dayak yedim. Слушайте, меня избили за трусость.
Kızın yemesi lazım değil mi? Девочкам надо кушать, так?
Evet, biliyorum ama biz dayak yiyip üstüne bir de çırılçıplak soyulmadık. Да, но нас не избивали, одежду с нас не снимали...
Annenin de yemesi gerek, unutma. Маме тоже надо кушать, помни.
Pekâlâ bu şekilde epey bir dayak yersin. Ладно. Так тебя будут избивать довольно сильно.
Tamam, insanların onları yemesi konusunda restoranın prensibi nedir? Что говорит устав о том, чтобы съесть ее?
Anlatılanlara göre gençliğinde Connolly birkaç gençten dayak yiyorken Jimmy devreye girip kıçını kurtarmış galiba. Говорят, однажды Коннолли избивали какие-то парни, но Джимми вступился и спас его.
Bir çocuğun bezelye yemesi gibi. Как будто ребенок ест горох.
Kahramanın tarafından dayak yemek nasıl bir duygu? Каково это, когда тебя избивает герой?
Hayır, anneciğinin yemek yemesi gerek kızım. Нет, мама хочет есть, девочка.
Islah evinde dayak atmışlar. Её побили в колонии.
Sam, bebeklerin iki saatte bir yemek yemesi lazım. Сэм, грудных детей нужно кормить каждые два часа.
Bobby'nin kız kardeşi geçen gece fena dayak yediğini söyledi. Сестра Бобби сказала, что он был сильно избит.
Ama Monkford'un vurulduğu esnada Derek Clark postanede fena halde dayak yemekle meşguldü. Дерик Кларк был связан и избит самым жестоким образом в Почтовом Отделении.
Eskiden bedavaya dayak yiyordum. Раньше меня били бесплатно.
E. B. masumsa, fena dayak yedi. Чертовски Ю.Б. досталось, коль он невиновен.
Arkadaşın için daha ne kadar dayak yiyeceksin? Сколько побоев ты можешь вытерпеть ради друга?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !