Exemples d’usage de "auf sich allein stellen" en allemand avec traduction en espagnol

<>
Sie hat dieses große Zimmer ganz für sich allein. Tiene esta gran habitación para ella sola.
Er will nur auf sich aufmerksam machen. Él solo quiere atención.
Er nahm im Urwald ein großes Risiko auf sich. Él corrió un gran riesgo en la jungla.
Um meine Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, pfiff er eine Melodie aus einer Operette. Para llamar mi atención, él silbó una melodía de una opereta.
Er nahm die Mühe auf sich, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen. Se tomo la molestia de enseñarme el camino a la estación.
Sie war enttäuscht und wütend auf sich selbst, weil sie es war. Ella estaba desilusionada y enojada consigo misma por ser así.
Er nahm die Mühe auf sich, mir das Buch zu senden. Se tomó la molestia de mandarme el libro.
Ihr Kleid zog die Aufmerksamkeit aller auf dem Fest auf sich. Su vestido atrajo la atención de todos en la fiesta.
Er nahm freundlicherweise die Mühe auf sich, mich nach Hause zu begleiten. Él amablemente se dio la molestia de acompañarme a mi casa.
Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich! ¡Para ya! ¡La estás haciendo sentir incómoda!
Stell dich nicht auf sein Niveau, es lohnt sich nicht. No te pongas a su nivel, no merece la pena.
Sie hörte auf zu weinen und beruhigte sich schließlich. Ella dejó de llorar y al fin se calmó.
Auf den ersten Blick ähneln sich die beiden Busse. A primera vista, los dos buses se parecen.
Auf sein Versprechen kann man sich nicht verlassen. Uno no se puede fiar de sus promesas.
"Tom! Ist dir klar, dass diese Sätze sehr egozentrisch sind? Sie fangen immer mit dir an oder hören mit dir auf! Sogar beides!", beschwerte sie sich bei Tom. « ¡Tom! ¿Te das cuenta de que estas frases son muy egocéntricas? ¡Siempre empiezan o terminan contigo! ¡A veces ambos!» se quejó ella ante Tom.
Auf dem Friedhof gibt es die Statue einer Schlange, die sich in den Schwanz beisst. En el cementerio, hay una estatua de una serpiente que se muerde la cola.
Auf langen Autofahrten sollte man ab und zu anhalten und sich die Beine vertreten. Hay que detenerse a estirar las piernas de vez en cuando al conducir por mucho tiempo.
Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen. Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.
Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen. Fijaré la alarma a las siete en punto.
Der Unfall passierte, weil ein kleines Kind auf der Straße allein gelassen worden war. El accidente ocurrió porque habían dejado a un niño pequeño solo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !