Exemples d’usage de "den teufel im leibe haben" en allemand avec traduction en français

<>
Ich bewirtete den Teufel, er gab mir eine Fabel. Je régalai le diable, il m'offrit une fable.
Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt. Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Mal nicht den Teufel an die Wand. Parle pas de malheur !
Du kannst den Rest haben. Tu peux disposer du reste.
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben Quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir bonnes jambes
Früher hatten die Menschen Angst vor der Zukunft. Heute muß die Zukunft Angst vor den Menschen haben. Autrefois, les gens avaient peur de l'avenir. Aujourd'hui c'est l'avenir qui doit avoir peur des gens.
Könnte ich den Schlüssel haben? Pourrais-je avoir la clé ?
Könnte ich jetzt den Schlüssel haben? Puis-je avoir la clé maintenant ?
Er ist genau der Mann, den wir gesucht haben. Il est précisément l'homme que nous cherchions.
Der Taifun gestern war wirklich heftig, oder? Den ganzen Abend haben die Fenster geklappert. Le typhon était vraiment violent hier, non ? Les fenêtres ont claqué toute la soirée.
Bist du es nicht leid, immer den gleichen Stil zu haben? N'en as-tu pas marre de toujours avoir le même style ?
Bist du es leid, immer den gleichen Stil zu haben? N'en as-tu pas marre de toujours avoir le même style ?
Er behauptete, den Unfall gesehen zu haben. Il affirma avoir vu l'accident.
Er bereute, sein Land an den Feind verkauft zu haben. Il regrettait d'avoir vendu son pays à l'ennemi.
Er ist stolz, den Preis gewonnen zu haben. Il est fier d'avoir gagné le prix.
Dieser Wein hat ein fruchtigeres Aroma als jener, den wir zuvor gekostet haben. Ce vin-ci a un arôme plus fruité que celui que nous avons dégusté auparavant.
Ein Ronin mag nicht den Status eines Daimyo haben, aber er hat die Freiheit, die der Letztere vielleicht nie hat. Un ronin ne jouit peut-être pas du statut d'un daimyo, mais il jouit de la liberté que ce dernier n'a peut-être jamais.
Er hat zugegeben, den Schmuck gestohlen zu haben. Il a admis avoir volé les bijoux.
Der Mann, den Sie am Bahnhof getroffen haben, ist mein Vater. L'homme que vous avez rencontré à la gare est mon père.
Ich zerriss den Brief, ohne ihn gelesen zu haben. Je déchirai la lettre sans l'avoir lue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !