Exemplos de uso de "von Anfang an" em alemão

<>
Wir wussten es von Anfang an. Nous le savions depuis le début.
Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann? Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? – Quand ?
Mein Bruder mochte sie von Anfang an nicht. Mon frère ne l'aima pas depuis le début.
Eben das habe ich von Anfang an gesagt. C'est ce que je disais depuis le début.
Ich wusste von Anfang an, dass er gelogen hat. Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge.
Heute ging von Anfang an alles schief. Aujourd'hui, tout est allé de travers depuis le départ.
Erzählt uns die Geschichte von Anfang bis Ende. Racontez-nous l'histoire du début à la fin.
Ich nehme an der Veranstaltung von Anfang bis Ende teil. Je prends part à l'événement du début à la fin.
Sein Verhalten war von Anfang bis Ende korrekt. Son comportement a été correct du début à la fin.
Am Anfang zeichnete er Karikaturen, und viele seiner Bücher und Briefe - sogar Prozessakten - enthalten von ihm geschaffene Illustrationen. Au début, il dessinait des caricatures et nombre de ses ouvrages et de ses lettres - même des dossiers juridiques - contiennent des illustrations de sa main.
Ich bin von ihrer Unschuld überzeugt. Je suis convaincu de son innocence.
Im Anfang war das Wort. War es ein Neologismus? Au commencement était le mot. Était-ce un néologisme ?
Es versteht sich von selbst, dass Herr Tanaka alles selbst gemacht hat. Cela va sans dire que M. Tanaka a tout fait par lui-même.
Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben. Nous sommes hantés par une vie idéale, et c'est parce que nous avons en nous le début et la possibilité pour cela.
Einem Arzt, der nichts verschreibt, zürnen die Kranken. Sie glauben, sie seien von ihm aufgegeben. Les patients se courroucent contre un médecin qui ne prescrit pas. Ils croient qu'ils sont abandonnés par lui.
Ich bin das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende. Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.
Mein Bruder ist finanziell von mir abhängig. Mon frère est financièrement dépendant de moi.
Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an des Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war. Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire.
Meine Muttersprache ist das schönste Geschenk, das ich von meiner Mutter bekommen habe. Ma langue maternelle est le plus beau cadeau que j'ai reçu de ma mère.
Was wird morgen sein? Der Anfang oder das Ende? Qu'est-ce que sera demain ? Le début ou la fin ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.