Exemplos de uso de "gegangen" em alemão

<>
Und so bin ich runter ins Greenwich Village gegangen, um nach diesem Hügel zu schauen. Поэтому я иду по Гринвич-Виллидж и ищу этот холм.
Sein Verstand ist spazieren gegangen. Твой разум пошёл гулять.
Er ist selten dorthin gegangen. Он редко туда ходил.
In China ist der Führungswechsel reibungslos über die Bühne gegangen. В Китае смена руководства прошла гладко.
Aber sie haben bemerkt, dass ich gemogelt habe, da ich nur bis 1994 gegangen bin. Но если заметить, я смухлевал, потому что я дошёл только до 94-го.
Ich wäre gerne ins Kino gegangen, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte. Я бы с удовольствием сходил в кино, если бы у меня было тогда время.
Ich bin zum Central Park gegangen und habe die geschwungene Topografie gesehen im Gegensatz zur schroffen und steilen Topografie in der Innenstadt Manhattans. Я иду в Центральный Парк и вижу волнистый рельеф парка, встречающегося на пути с неровностями и изгибами рельефа центра Манхэттена.
Was also ist schief gegangen? Итак, что же пошло не так?
Ich bin da zur Schule gegangen. Я ходил там в школу.
Seither war ich immer die Brücke, und viele Menschen sind über mich gegangen. С тех пор я стала мостом, через который прошли многие.
Ich bin zum Times Square gegangen, sah all die tollen Frauen an der Leinwand und ich fragte mich, warum niemand die historischen Gebilde dahinter betrachtet. Я иду на Таймс Сквэр и смотрю на восхитительных дам на билбордах, и мне интересно, почему никто не смотрит на исторических персонажей, бывших здесь до них.
Wir sind ins Museum gegangen. Мы пошли в музей.
Ich bin dort zur Schule gegangen. Я ходил там в школу.
Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin. Прошло много времени с тех пор, как я со своей семьей был в Диснейлэнде.
Die Mitglieder der Eurozone sind mehr und mehr ihre eigenen Wege gegangen und treten sogar offen für nationalistische wirtschaftspolitische Maßnahmen ein, die der Eurozone in ihrer Gesamtheit schaden. Государства-члены еврозоны все больше шли своим путем, даже откровенно защищая националистическую экономическую политику, которая вредит еврозоне в целом.
Ich bin um eins schlafen gegangen. Я пошёл спать в час.
Bist du gestern zur Schule gegangen? Ты ходил вчера в школу?
Bis jetzt ist der Niedergang der ehemaligen Sowjetunion relativ gut über die Bühne gegangen. До сих пор закат того, что когда-то было Советским Союзом, проходил относительно хорошо;
Immer wenn ich ihr erzählt hatte, ich würde draußen mit den Kindern spielen, bin ich in der Nachbarschaft von Tür zu Tür gegangen und habe Kleiderbügel gesammelt, um sie im Keller zum Verkauf zu sammeln. Потому что, когда я говорил маме, что иду гулять с детьми, я ходил по соседним домам и собирал вешалки, чтобы затем продать их.
Ist er gestern nach Hause gegangen? Он пошёл вчера домой?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.