Usage examples of "combien de jours durent" in French with translation to Russian

<>
Combien de jours compte une année bissextile ? Сколько дней в високосном году?
Combien de jours est mon billet valable Сколько суток действителен мой билет
Et un jour, une quinzaine de jours plus tard, peut-être même un an plus tard, j'étais dans un magasin d'art avec mes enfants, et j'étais en train d'acheter de l'argile - nous allions faire une journée création. И однажды, пару недель спустя, может быть через год, я был в художественном магазине с детьми, где покупал инструменты для работы с глиной - мы хотели устроить день поделок.
Elle vient d'être libérée il y a deux semaines, et nous sommes très inquiets de savoir combien de temps elle va rester libre, parce qu'elle descend déjà dans les rues, à Rangoon, à faire campagne pour le changement. Её освободили всего пару недель назад, и мы обеспокоены тем, как долго она останется на свободе, потому что она уже снова вышла на улицы Рангуна, чтобы призывать народ к изменениям.
Ce qui est différent de 0.005 du nombre de jours dans une année. Это всего на 0,005 отличается от числа дней в году.
Combien de temps a-t-il fallu pour aller d'un système au suivant? Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
Bien que jusqu'en 1989 les vacances en Allemagne de l'Est et Bulgarie étaient au maximum,les Tchèques ont passé l'année dernière à l'étranger 4 millions de jours de vacances dans les pays du monde entier. В то время как до 1989 года отпуск в ГДР или Болгарии был кульминацией наших путешествий, в прошлом году чехи провели 4.5 миллиона отпусков в странах по всему миру.
Et combien de trucs vous allez vendre. сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой.
• le nombre de jours de vacances par travailleur, • продолжительности отпуска, получаемого рабочими;
Depuis combien de temps sont-elles debout, dans quelle position ? Как долго и в каких позициях они стоят?
Néanmoins, après deux ans de travail je suis parvenu à modifier certains polymères afin de libérer dans l'organisme pendant plus d'une centaine de jours des molécules de toutes tailles. Тем не менее, после двух лет работы, я обнаружил, что могу изменить некоторые типы полимеров, чтобы они могли высвобождать молекулы практически любого размера в течение 100-дневного периода.
Alors combien de cela avons-nous? Сколько из этого у нас есть?
De combien de fois moins se dilate-t-il aujourd'hui, en comparaison, disons, d'il y a deux milliards d'années. Насколько медленнее оно расширяется сегодня, по сравнению, скажем, с парой миллиардов лет назад?
J'aime bien, cela fait penser un peu à un organisme unicellulaire qui vous rappelle par combien de niveaux l'organisation biologique est déjà passée pour arriver à ce point. здесь город выглядит, как одноклеточный организм, а это заставляет вспомнить, как много уровней органической организации было уже пройдено, прежде чем дойти до этого.
Et vous vous rendez compte de combien de personne vous entoure grâce aux micro-bruits que vous détectez. И вы будете знать, сколько вокруг людей, по слабым шумам, которые мы слышим.
Le génocide n'avait que deux semaines à ce moment-là, mais bien sûr, à ce moment-là, on ne savait pas combien de temps il durerait. Уже две недели продолжался геноцид, но, конечно, в тот момент ещё неизвестно, сколько он будет продолжаться.
C'est-à-dire, vous posez n'importe quelle question générique là-dessus, combien d'arbres d'une certaine taille, combien de branches d'une taille donnée un arbre possède, combien de feuilles, quelle est l'énergie qui coule dans chaque branche, quelle est la taille de la canopée, quelle est sa croissance, quelle est sa mortalité? Задайте любой общий вопрос на эту тему - сколько деревьев заданного размера, как много ветвей заданного размера на дереве, как много листьев, какова энергия, проходящая сквозь каждую ветвь, каков размер кроны, какова скорость роста, какова смертность?
si les choses tournent mal sur cette course, combien de temps faudra-t-il à mon corps gelé pour couler sur les 4,5 km qui mènent au fond de l'océan? а что если что-то вдруг не заладится во время этого заплыва, насколько долго мое замерзшее тело будет тонуть эти четыре с половиной километра погружаясь на дно океана?
Imaginez que l'explosion urbaine qui va avoir lieu à travers le monde en développement et combien de milliers d'enfants passeront leurs années d'école sur les chantiers. Представьте себе демографический взрыв, который произойдет в развивающихся странах, и подумайте, сколько тысяч детей проведут свои школьные годы на стройках.
Ici, je peux estimer combien de cartes exactement sont entre les - ma suite royale. Здесь я могу посчитать точное количество карт, которые находятся между королевским флешем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!