Usage examples of "comme ça" in French with translation to Russian

<>
Je veux descendre comme ça. Я хочу снижаться таким образом.
L'azote s'immisce en quelque sorte dans notre sang et nos tissus, et c'est normal, c'est comme ça que nous sommes conçus. Что касается азота, то он, можно сказать, просто так находится в нашей крови и тканях, и все это хорошо, такими нас создала природа.
Donc, c'est comme ça, d'ici, voilà. Итак, он движется вот таким образом.
Alors, je soupçonne vraiment qu'il y ait une alternative, et que la vie essaye vraiment de se supprimer elle-même - pas consciemment, mais juste parce c'est comme ça. Поэтому я действительно подозреваю, что есть альтернатива, и что жизнь пытается себя сохранить, не сознательно, а просто так.
Et je dis "Pourquoi le feriez-vous comme ça ?" "Зачем вы делаете это таким образом?", спросил я.
"Eh bien, nous faisons comme ça parce que c'est joli, bêta." "Ну, мы просто сделали так, потому что это смотрелось мило, дурачок".
Nous avons donc ces étoiles qui tournent en cercle comme ça. Таким образом, звёзды вращаются по кругу, похожему на этот.
C'est comme ça qu'on arrive à produire des GloFish. Таким образом создают рыбок GloFish.
C'est comme ça que vous deveniez riche, vous les employez. Таким образом вы становились богаты, вы нанимали их.
Et alors les gens obtiennent des résultats incosistents quand il s'y prennent comme ça. Люди получают очень противоречивые результаты, проделывая измерения таким образом.
mais madame je sais tout, pourquoi toutes les opérations ne se font pas comme ça?" Так почему же, умники, не все операции делаются таким образом?"
En fait, nous ne voulons pas que cette femme pauvre travaille la terre terre comme ça. На самом же деле мы не хотим, чтобы эта несчастная женщина продолжала обрабатывать землю таким образом.
Mais quand on voit le monde comme ça, aller chez Starbucks est vraiment une nouvelle expérience, vous ne trouvez pas ? Но когда вы представляете мир таким образом, это превращает поход в Starbucks в нечто совершенно новое, не правда ли?
La question est donc, y a-t-il un espoir quelconque qu'on adopte quelque chose comme ça, qui pourrait sauver de nombreuses vies? Таким образом вопрос в том, можем ли мы надеяться на появление чего-то подобного, что предположительно спасло бы много жизней?
Il y a un petit rebord à l'intérieur, de manière à ce que le thé y reste et que l'eau remplisse la théière comme ça. Внутри есть перегородка и чай остается здесь, а вода наполняет его таким образом.
Et à propos, c'est comme ça que nous développons et formulons nos stratégies au sein d'Autodesk, dans certaines de nos organisations et de nos divisions. И кстати, именно таким образом мы разрабатываем и формулируем стратегию в нашей фирме Autodesk, в наших организациях, в наших подразделениях.
On se lance dans une relation comme ça, et tout va bien pendant un an. Мы таким же образом входим в отношения, и все очень прекрасненько в продолжении года.
Et généralement, nous avons une bouteille légèrement plus grande, elle est montée sur l'extérieur du recycleur, comme ça. Для этого мы обычно используем более крупный баллон, который крепится на внешней стороне рециркулятора, таким вот образом.
Soit ça va devenir une courbe classique en forme de S comme celle-ci, jusqu'à ce que quelque chose de complètement différent arrive, ou peut-être que ça va faire ça. Или кривая перейдёт в такую S-образную, пока не произойдёт что-то совершенно новое или она изменится таким образом.
Prenons-le comme ça maintenant : Тогда поставим вопрос так:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!