Ejemplos de uso de "savez" en francés con traducción al ruso

<>
Ouais, mais vous savez quoi? Но знаете что?
Et je n'insiste pas assez sur ce point, vous savez. И я могу повторять это снова и снова.
Et vous savez, pour être honnête, je fais ça depuis sept ans, et je n'ai aucune idée de ce à quoi ressemblera le futur. Честно говоря, я занимаюсь этим семь лет, но я так и не смог выяснить, каким же станет будущее.
Est-ce que vous savez nager ? Вы умеете плавать?
Vous savez, il y a une immense sagesse à trouver une chose importante, une passion dans la vie, et à concentrer toute votre énergie dessus, et je n'ai jamais été capable de faire ça. Великая мудрость в том, чтобы суметь найти в жизни одну вещь, одну страсть и сфокусировать на этом всю свою энергию, и мне это никогда не удавалось.
Elle sait que vous savez. Она знает, что вы знаете.
Si vous savez cuisiner l'argent n'est pas un problème. Если вы можете готовить, меньшее количество денег не играет роли.
Vous savez, qui va dire que nous avons résolu ce problème de la dépendance aux combustibles fossiles, qui étaient pris en otage par des régimes voyous etc. Ну кто сможет сказать, что мы побороли эту зависимость от ископаемого топлива, при том, что от нас требуют выкуп мошеннические режимы, и т.д.
Vous ne savez pas jouer au tennis. Вы не умеете играть в теннис.
Vous savez comment c'est. Вы знаете, каково это.
Donc vous savez, des personnes en situation désespérée peuvent avoir ça. Так что люди в чрезвычайных условиях могут воспользоваться этой штукой.
Vous pouvez voir, vous savez, qu'en 1635 il est devenu essentiel de faire de plus petites fenêtres, parce que les méchants venaient, ou quoi que ce soit. Вы сможете увидеть сами, что в 1635 году маленькие окна стали необходимостью из-за появления плохих парней.
Vous savez nager, n'est-ce pas ? Вы умеете плавать, не так ли?
Je sais que vous savez. Я знаю, что вы знаете.
Vous savez, vous pouvez le ressentir quand vous conduisez votre voiture. Вы можете чувствовать это просто когда едете в своей машине.
Parce que, vous savez, la plupart des gens, quand ils entendent que je prévois que beaucoup de gens vivant aujourd'hui vont atteindre 1.000 ans ou plus, ils pensent que je dis que nous allons inventer des thérapies d'ici quelques décennies qui éliminent si profondément le vieillissement que ces thérapies nous permettront de vivre 1.000 ans ou plus. Большинство людей, услышав мои прогнозы о том, что многие ныне живущие смогут прожить 1000 лет и больше, думают, что речь об изобретении в течение ближайших десятилетий таких основательных методов искоренения старости, которые позволят прожить 1000 лет и больше.
C'est dommage que vous ne savez pas danser. Жаль, что Вы не умеете танцевать.
Vous ne savez pas ça. Но вы этого не знаете.
Si vous savez cuisiner, le temps n'est pas un problème. Если вы можете готовить, время не имеет значения.
Mais si vous n'avez que 50 ans, il y a une chance que vous pourriez sortir de la descente en piqué et, vous savez - Et commencer à devenir biologiquement plus jeune dans un sens réel, en ce qui concerne votre jeunesse aussi bien physique que mentale, et en ce qui concerne votre risque de mort des causes liées à l'âge. Но если человеку только 50, то имеется шанс, что он сможет "вынырнуть из погружения" в старость к биологическому омоложению в разумном смысле слова, измеряемым физической и умственной молодостью и вероятностью смерти по возрастным причинам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.