Sentence examples of "2014 Winter Olympics" in English

<>
Effect on the companies: The court decision thus validates the agreements reached in 2012 between the regulator, on the one hand, and MegaFon and Rostelecom, on the other, concerning a moratorium on assigning LTE frequency licenses to other telecom operators until 2017 as both companies were partners during the Sochi 2014 Winter Olympics and Paralympics. Эффект на компании: Решение суда подтвердило договоренности между регулятором, Мегафоном и Ростелекомом в 2012 году о моратории на выдачу разрешений на частоты под LTE другим операторам до 2017 года, так как оба оператора выступали партнерами зимних Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи 2014 г.
Big infrastructure projects including hosting the 2014 Winter Olympics in Sochi and 2018 World Cup will create an additional burden for the budget, according to the economist Ulatov. Крупные инфраструктурные проекты - в том числе, связанные с проведением Зимней олимпиады-2014 в Сочи и Кубка мира-2018 - станут, по мнению экономиста Улатова, дополнительным бременем для бюджета.
A keen skier, the prime minister has been at the forefront of Russia’s preparations to stage the 2014 Winter Olympics in the southern resort of Sochi. Искусный лыжник, премьер-министр, был на переднем фронте приготовлений России к организации Зимних Олимпийских Игр 2014 года в южном российском курорте Сочи.
Boeing Co. won a contract from OAO Aeroflot to deliver eight 777 airliners that the Russian carrier will use to expand its fleet before the 2014 Winter Olympics in the Black Sea resort town of Sochi. Компания Boeing выиграла тендер, проводимый компанией "Аэрофлот", на поставку восьми самолетов, с помощью которых российский авиаперевозчик расширит свой флот в преддверии Олимпиады в Сочи в 2014 году.
Among the offenses: Official security services were present in testing labs during the 2014 Winter Olympics in Sochi, Russia, creating an "atmosphere of intimidation" and "interference by the Russian state." Среди обвинений можно назвать следующие: сотрудники официальных служб безопасности присутствовали в лабораториях во время Зимних Олимпийских игр в Сочи, создавая «атмосферу угрозы» и «вмешательства российского государства».
At the 2014 Winter Olympics in Sochi, Russia won 80 medals (30 of them gold) out of the 216 available. На зимних Олимпийских играх 2014 года в Сочи российская паралимпийская сборная завоевала 80 медалей (из них — 30 золотых) из 216 возможных.
Medvedev yesterday at a meeting with top intelligence officials called for heightened security measures at the upcoming 2012 Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vladivostok and the 2014 Winter Olympics in the southern resort of Sochi. Вчера Медведев провел встречу с руководством спецслужб, на котором призвал усилить меры безопасности на предстоящем саммите АТЭС во Владивостоке в 2012 году и на зимней Олимпиаде в южном курортном городе Сочи в 2014 году.
Islamic militants in southern Russia, inspired by uprisings across the Arab world, are changing tactics and attacking targets closer to Sochi in a bid to derail the 2014 Winter Olympics. Воодушевленные восстаниями во всем арабском мире исламские боевики, действующие на юге России, меняют тактику и начинают нападать на объекты, находящиеся неподалеку от Сочи. Тем самым они пытаются сорвать Зимние Олимпийские игры 2014 года.
At the 2014 Winter Olympics in Sochi, dozens of Russian athletes, including at least 15 medal winners, tested positive for banned substances. Во время Зимних Олимпийских игр в Сочи десятки российских спортсменов, в том числе 15 медалистов, показали положительные результаты проб на допинг.
South Carolina Sen. Lindsey Graham surprised many on Capitol Hill this week by suggesting that the U.S. should boycott the 2014 Winter Olympics in Sochi if Russia grants asylum to fugitive former NSA contractor Edward Snowden. На этой неделе сенатор от штата Южная Каролина Линдси Грэм (Lindsey Graham) удивил многих на Капитолийском холме, заявив, что США должны бойкотировать Зимние Олимпийские игры в Сочи, если Россия предоставит убежище бывшему сотруднику АНБ Эдварду Сноудену (Edward Snowden).
Dvorkovich announced that the government would not compensate companies directly, but would give them support to help expand the domestic tourism arena, particularly in Crimea and Sochi, the Black Sea resort town recently rebuilt for the 2014 Winter Olympics. Дворкович ответил, что прямых компенсаций не будет, но вместо этого государство поможет им продвигать туристические путевки в Крым и Сочи, черноморский курорт, полностью отстроенный для проведения Зимних Олимпийских игр в 2014 году.
Zorbs have been adopted as a symbol of the 2014 Winter Olympics, which Russia is holding in Sochi. Зорбы были приняты в качестве одного из символов Зимней Олимпиады, которую Россия проводит в Сочи в 2014 году.
The next day, a project of even greater national significance – the 2014 Winter Olympics in Sochi, appeared vulnerable: Authorities said they had uncovered an elaborate and heavily armed plot to attack the games in the Black Sea resort. На следующий день один еще более значимый национальный проект – Зимние Олимпийские игры в Сочи в 2014 году – также оказался под угрозой: власти заявили о раскрытии заговора по проведению терактов в ходе олимпиады на этом черноморском курорте.
For the 2014 Winter Olympics in Sochi, Putin has spent upwards of $50 billion to showcase Russia to the world. На зимнюю Олимпиаду в Сочи, которая пройдет в 2014 году, он потратил более 50 миллиардов долларов, дабы представить Россию миру в лучшем виде.
The escalating violence has stoked fears among Kremlin officials that the Sochi resort, host to the 2014 Winter Olympics, may be targeted. Рост насилия раздувает среди кремлевских чиновников страхи по поводу того, что мишенью может оказаться и курорт Сочи, где должны пройти Зимние олимпийские игры 2014 года.
Talk about taking away the 2014 Winter Olympics or ejecting Russia from the G-8 may (or may not) have some effect on the Kremlin, but the most important thing the West can do now is strengthen the government in Tbilisi. Разговоры об отмене проведения зимних Олимпийских игр 2014 года или исключении России из G-8 могут (а может и нет) оказать некоторое влияние на Кремль, однако наиболее важным, что сегодня может сделать Запад, является укрепление правительства в Тбилиси.
Similarly, the 2014 Winter Olympics in Sochi helped to breathe life into Russian President Vladimir Putin’s then-ailing regime. Зимняя Олимпиада 2014 года в Сочи точно так же помогла вдохнуть новую жизнь в потускневший в тот момент режим президента России Владимира Путина.
For example, developments in Sochi for the 2014 Winter Olympics were overwhelmingly realised by companies that were either government controlled or financially dependent on state-owned banks. Скажем, строительством объектов для зимней Олимпиады 2014 года в Сочи по преимуществу занимались компании, которые либо контролировались государством, либо финансово зависели от принадлежащих государству банков.
The granting of the 2014 Winter Olympics to Sochi lent weight to the view that Russia intended to consolidate its control of Abkhazia and even to “settle” the issue well before it might become a political liability in the context of the Games. Предоставление Сочи права на организацию у себя Олимпийских игр в 2014 году было дополнительным аргументом в пользу того, что Россия намерена укрепить свой контроль над Абхазией и даже «урегулировать» этот вопрос задолго до этого, чтобы он не стал политическим бременем в контексте Игр.
The separatist movement that began more than 15 years ago as a battle for Chechnya's independence has mutated into a violent quest for an Islamic state in a region stretching some 650 kilometers (400 miles) east to west from the oil-rich Caspian Sea to Sochi, venue of the 2014 Winter Olympics. Сепаратистское движение, которое началось более 15 лет назад как борьба за независимость Чечни, мутировало в силовую борьбу за создание исламского государства в регионе протяженностью около 650 километров (400 миль) с востока на запад — от богатого нефтью Каспийского моря до Сочи, места проведения зимней Олимпиады 2014 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.