Exemplos de uso de "believed" em inglês com tradução "уверовать"

<>
Yet the crisis will be severe, not only because prices for the major Russian export commodities – oil, gas, and metal – have plummeted, but also because the government, which believed in its boundless force and wisdom, now seems inadequate to the challenges that Russia faces. Дело не только в том, что сильно упали цены на важнейшие российские экспортные товары – нефть, газ, металлы. Но и в том, что власть, уверовавшая в период благоприятной экономической конъюнктуры в свои безграничные силы и мудрость, кажется не вполне адекватной масштабу вызовов.
Somebody up there is issuing the commandment, "Thou shalt not believe in the aquatic theory. Кто-то наверху предписывает "Не уверуй в водную теорию".
“Say, ‘The truth is from your Lord,’ let him who will, believe, and let him who will, reject.” «Скажи: «Истина исходит от Господа вашего», – и пусть уверует тот, кто уверует, а кто нет – тот отринет».
Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека.
But the emerging powers soon came to believe that the West had used the protection of Libya’s civilian population as a pretext for regime change (though, realistically, it would have been impossible to protect the population without toppling Muammar el-Qaddafi’s government). Мировые державы вскоре уверовали, что Запад использовал защиту гражданского населения Ливии в качестве предлога для смены политического режима (хотя фактически было бы невозможно защитить население без свержения правительства Муаммара аль-Каддафи).
As I have argued in the past, there is no military solution to this conflict, only a political one; and a new supply of U.S. arms will provide ammunition for Russian leaders who believe, fairly or not, that America is attempting to turn Ukraine into a military base near Russia’s borders. Как я уже говорила в прошлом, не существует военного решения этого конфликта, только политическое. И поставка американского оружия для обеспечения боеприпасами только докажет российским лидерами, которые уже уверовали, справедливо или нет, что Америка пытается превратить Украину в свою военную базу близ границ России.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.