Exemplos de uso de "believed" em inglês com tradução "поверить"

<>
Nobody believed what I said. Никто не поверил в то, что я сказал.
No one believed me at first. Сначала мне никто не поверил.
None of these well-educated teenagers believed me. Ни один из этих образованных подростков не поверил мне.
Would you have believed me, knowing about Tempe? Вы бы поверили мне, зная про Темпе?
Do you think Malvern believed you were a mute? Думаете, Мэлвин поверил, что вы немой?
Do you think she will believed that check dissapeared? Думаешь, она поверит, что талон куда-то исчез?
She believed him when he said he loved her. Она поверила ему, когда он сказал, что любит её.
If Tony Blair ever believed any of this, he was a fool. Если Тони Блэр хоть на секунду поверил в это, он был настоящим глупцом.
I don't know if he believed me, but I played dumb. Не знаю поверил ли он мне, но я прикинулась дурочкой.
When the Cold War closed many people believed that history had ended. Когда холодная война закончилась, многие люди поверили в то, что история закончилась.
Indeed, Blix believed that Iraq had no program at all for nuclear arms. В самом деле, Бликс поверил, что у Ирака вообще нет программы по ядерному оружию.
The police believed his story about a posh man in an astrakhan coat. Полиция поверила его истории о богатом человеке в каракулевом пальто.
And that's not because of anything, but because we believed in our dream. И не почему-то там, а потому что мы поверили в мечту.
Who would have believed that one administration could do so much damage so quickly? Кто бы мог раньше поверить в то, что одна администрация может причинить так много вреда за такой непродолжительный срок?
I don’t know what a jury would have believed — and that’s the problem. Не знаю, какое жюри присяжных поверит в это — и в этом-то вся проблема.
I truly believed in my heart, with my strong faith, that I was already healed. Тогда я поверила всем сердцем, что я уже излечена.
I believed Isaac when he said the witches were the ones who started the fire that night. Я поверил Исааку, когда он сказал, что ведьмы были теми, кто начал пожар в ту ночь.
I - if I hadn't caught the whole thing on video, I never would've believed it. Если бы я не увидел все это на видео, я бы никогда не поверил в это.
I think that I may have believed unconsciously, then, that I was kind of a business hero. Я тогда бессознательно поверил, что был своего рода бизнес-героем.
For once I let my guard down and believed that someone genuinely liked me without a hidden agenda. Раз в жизни я потерял бдительность и поверил, что кто-то искренне интересуется мной, без скрытой выгоды.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.