Usage examples of "bridal tea house western district" in English with translation to Russian

<>
On the inside it's a recreation of a 16th century Japanese tea house. Изнутри - восстановка японской чайной комнаты 16 века.
In addition, the mission visited the western district of Liquiça and the second-largest city in Timor-Leste, Baucau, located in the eastern part of the country, to meet with local officials, representatives of political parties and the UNMIT and national police commanders of each district. Кроме того, миссия посетила также западный район Ликика и второй по величине город в Тиморе-Лешти Баукау, расположенный в восточной части страны, где она встречалась с местными должностными лицами, представителями политических партий и ИМООНТ и командирами национальной полиции каждого района.
He discussed the Achham Initiative in a western district, where UNICEF, WHO, UNFPA, WFP, UNDP and UNESCO were all collaborating on projects that encompassed the empowerment of women; child survival, growth and development; control of HIV/AIDS; good governance; income generation and employment opportunities; and improvement of the social and economic status of low caste and oppressed peoples. Он рассказал об инициативе Ачхам в западном районе, в рамках которой ЮНИСЕФ, ВОЗ, ЮНФПА, МПП, ПРООН и ЮНЕСКО совместными усилиями осуществляют проекты, охватывающие такие вопросы, как расширение возможностей женщин; выживание, рост и развитие детей; борьба с ВИЧ/СПИДом; благое правление; получение доходов и расширение возможностей занятости; и улучшение социально-экономического положения народностей, принадлежащих к низшим кастам, и угнетенных народностей.
According to information received, some seven police, led by the Yangon Western District police chief and the local council chairman, went to Mr. Zarganar's house just before 8 p.m. on 4 June, searched his house and took him away. Согласно полученной информации, в ночь на 4 июня около 8 часов вечера домой к г-ну Зарганару пришли семеро полицейских во главе с начальником полиции западного округа Янгона и председателем местного совета, обыскали дом г-на Зарганара и увезли его.
They are physically located in Parliament Square in downtown Nassau- the House in the western building and the Senate in the centre building. Физически они находятся на площади парламента в центре Нассау, а именно палата- в западном здании, и сенат- в центральном здании.
Moreover, the resource base is now confined to the western end of the district, with an average ore grade of 0.4 % Hg (compared to over 3 % for high-grade cinnabar ores at the Almadén mine in Spain). Кроме того, ресурсная база сегодня ограничена западной оконечностью района с рудным содержанием в среднем 0.4 % Hg (в сравнении с более 3 % для высокосортных киноварных руд на Альмаденском месторождении в Испании).
The military operations were not carried out by the UPDF command based in Bunia, however, but by military who came directly from Uganda and who were under the command of Colonel Arocha, now appointed to Bundibujo, in western Uganda bordering Ituri district. Однако военные операции проводили не силы УПДФ, базирующиеся в Буниа, а военные, которые прибыли непосредственно из Уганды и подчинялись полковнику Ароче, в настоящее время назначенного в Бундибуджо (Западная Уганда) рядом с округом Итури.
If the concept of the West is to become the new cornerstone of France's diplomatic identity, it must be applied with prudence and moderation, even as Barack Obama's arrival in the White House is likely to improve its image of the premiere Western power. Если концепция Запада должна стать новым краеугольным камнем французской дипломатии, то ее нужно применять с осторожностью и сдержанностью, даже учитывая, что приход Барака Обамы в Белый дом, вероятно, улучшит образ новой западной власти.
The United Nations House/Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) Building is located in the Central District of Beirut and is one of the main buildings in Riad el-Solh Square. Дом Организации Объединенных Наций/Здание Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) находится в центральном районе Бейрута и является одним из основных зданий на площади Риад эс-Сол.
While India seeks to downplay such reports, one incident that did make it into the Indian press occurred inside the "Line of Actual Control" (LAC) on the western sector of the border at Demchok, in India's Ladakh district. Пока Индия старается замять такие происшествия, одно из которых все-таки прорвалось в индийскую прессу, и оно произошло в пределах "Линии фактического контроля" (LAC) в западном секторе границы в Демчок, в индийском районе Ладах.
The brutal arbitrary detentions, the climate of terror and the house searches by Moroccan military and police patrols in the occupied cities of Western Sahara, and the absence of a fair and impartial judicial system, must also be denounced. Необходимо также осудить проведение марокканскими военными и полицейскими патрулями в оккупированных городах Западной Сахары произвольных задержаний с применением жестоких форм обращения, обысков в домах и нагнетания ими обстановки террора, а также отсутствие справедливой и объективной судебной системы.
On 4 February 2008 three soldiers tried to rape a young girl in her own house in Am Bata district (9th arrondissement of N'Djamena). 4 февраля 2008 года трое военнослужащих покушались на изнасилование малолетней девочки в ее собственном доме в районе Ам-Бата (девятый округ Нджамены).
He's an alum from the house and he's the District Attorney. Он выпускник из дома и он окружной прокурор.
There are tea plantations in western Georgia, principally in Abkhazia, Samegrelo, Guria and Ajaria, and to a lesser degree in Shmeretia. Чайные плантации расположены в западной Грузии, в основном в Абхазии, Самегрело, Гурии и Аджарии, меньше- в Имеретии.
The 29 August by-election to fill the House of Representatives District Number 2 seat in Margibi County, left vacant by the death of a representative from the ruling Unity Party, resulted in no candidate securing the required “50 per cent plus one” majority vote. Состоявшиеся 29 августа довыборы для заполнения одного места в палате представителей от округа № 2 в графстве Маргиби, которое осталось вакантным в результате кончины одного из представителей от правящей Партии единства, завершились тем, что ни один из кандидатов не получил требуемого большинства в «50 процентов плюс один голос».
The house of culture in Lerik district has a literary circle called “Bando Sado” (Voice of the Cliffs), and village clubs have Talysh song and dance ensembles. При доме культуры Лерикского района действует литературный кружок " Бандо садо " (" Голос скал "), а при сельских клубах ансамбли талышских песен и плясок.
When her son realized the so-called “anti- constitutional” nature of the gang's activities, he escaped and hid in the house of an aunt in the Lokhur district, to avoid persecution by this gang. Когда ее сын осознал так называемый " антиконституционный " характер деятельности банды, он сбежал и скрывался в доме у одной из своих теток в Лохурском районе, опасаясь преследований со стороны этой банды.
On 6 February, the National Elections Commission organized a by-election to fill the vacant House of Representatives seat for District Number 6 in Nimba County. 6 февраля Национальная избирательная комиссия организовала дополнительные выборы в целях заполнения вакантной должности депутата Палаты представителей по шестому округу в графстве Нимба.
(Most House seats are gerrymandered, with district boundaries manipulated to benefit the incumbent party.) (Для большинства мест в Палате представителей практикуется джерримендеринг – границы избирательных округов выкраиваются в пользу правящей партии.)
His possessions included a private house and the surrounding land in the Rímov community, district of České Budějovice. Ему принадлежал частный дом и окружающий его земельный участок в общине Римов, округ Ческе-Будеёвице.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!