Verwendungsbeispiele von "decline in business activity" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
the decrease in interest rates leads to the increase in business activity as well as volatility on forex market. уменьшение процентных ставок влечёт за собой повышение деловой активности и увеличение инфляции и волатильности на рынке Forex.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
The Internet now pervades every area of business life; the jump in business activity over the Internet astounds. Интернет ныне охватывает любую сферу деловой жизни; скачок в деловой активности, осуществляемой через Интернет, поражает.
Finally, there is always the "danger" that peace might break out with an accompanying decline in business. Наконец, всегда существует «угроза» воцарения мира со всеми вытекающими из этого последствиями для упадка бизнеса.
These features include their small size, high mobility and turnover, seasonal variations in business activity, clustering in specific areas, lack of recognisable features for identification/location, lack of usable business records, possible reluctance to survey participation, etc. К этим особенностям относятся их малые размеры, высокая мобильность и оборот, сезонные колебания в деловой активности, сосредоточение в конкретных областях, отсутствие опознаваемых характеристик, по которым можно было бы произвести идентификацию или выяснить местоположение, отсутствие пригодных для использования деловых книг, вероятная несклонность к участию в обследованиях и т.д.
The BoE forecasts a whopping 20% decline in business investment in the coming years, whereas Brexit’s champions predicted the opposite. BoE прогнозирует колоссальное 20%-ное снижение инвестиций в бизнес в ближайшие годы, в то время как сторонники Брексита прогнозировали обратное.
With respect to claims for a decline in business or course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time rather than at a particular moment or at particular moments. Что касается претензий в связи с ограничением масштабов коммерческой деятельности или деловых отношений с последующей потерей дохода или претензий в связи с дополнительными расходами, то Группа отмечает, что в рамках претензий данной партии такие расходы были понесены за продолжительные периоды времени, а не в какой-либо отдельный конкретный момент или моменты.
The amount of compensation is calculated in a manner similar to a decline in business claim, as discussed in paragraph 127 above. Сумма компенсации рассчитывается аналогично сумме компенсации в связи с сокращением объема хозяйственной деятельности.
The amount of compensation is calculated in a manner similar to a decline in business claim, as discussed in paragraph 121 above. Сумма компенсации рассчитывается аналогично сумме компенсации в связи с сокращением объема хозяйственной деятельности.
Such losses include loss of profits from a decline in business or interrupted course of dealing, increased costs of operations (including salary and termination payments), evacuation costs, as well as tangible property losses. Потери были связаны с уменьшением прибыли в результате сокращения масштабов хозяйственной деятельности или прерывания деловых связей, дополнительными операционными расходами (включая заработную плату и выходные пособия), расходами на эвакуацию, а также с утратой имущества.
In the case of claimants without a presence in the compensable area which seek to recover for decline in business or course of dealing losses, the Panel found in its previous reports that such claims are to be evaluated under the requirements of paragraph 11 of Governing Council decision 9 which states: Что касается заявителей, не представленных в подпадающем под компенсацию районе, но которые испрашивают компенсацию потерь в связи с ограничением масштабов коммерческих операций или деловых отношений, то Группа в своих предыдущих докладах отметила, что к таким претензиям следует применять требования, которые указаны в пункте 11 решения 9 Совета управляющих и гласят следующее:
As the Panel has previously noted, a claim for decline in business is compensable under paragraph 11 where the claimant shows that: Как уже ранее отмечала Группа, претензия в связи с сокращением объема хозяйственной деятельности подлежит компенсации в соответствии с пунктом 11, если:
With respect to claims for a decline in business or course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes its earlier decisions and finds that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time rather than at a particular moment or series of moments. Что касается претензий в связи с уменьшением масштабов коммерческой деятельности или деловых отношений с последующей потерей дохода или претензий в связи с дополнительными расходами, то Группа принимает к сведению свои более ранние решения и делает вывод, что в рамках претензий данной партии такие потери были понесены за продолжительные периоды времени, а не в какой-либо отдельный конкретный момент или моменты.
Claimants who did not maintain a presence in the compensable area may be able to sustain a claim for decline in business if, rather than a presence, they can establish a “course of dealing” with a party in the area as discussed in paragraphs ‎ 127 to ‎ 132 below. Заявители, не имевшие присутствия в подпадающем под компенсацию районе, могут предъявить претензию в отношении спада в коммерческой деятельности, если вместо присутствия они могут продемонстрировать наличие " практики деловых связей " с контрагентом в этом районе, как об этом подробнее говорится в пунктах ? 127- ? 132 ниже.
Where a claimant responded that it had business or customers in the compensable area, a further article 34 notification on decline in business or course of dealing was sent to that claimant. В тех случаях, когда заявители отвечали, что они осуществляли коммерческую деятельность или имели заказчиков в подпадающем под компенсацию районе, им направлялись дополнительные уведомления по статье 34 по вопросу о сокращении объема коммерческих операций или масштабов деловых связей.
The amount of compensation is calculated in a manner similar to a decline in business claim, as discussed in paragraph ‎ 120 above. Сумма компенсации рассчитывается аналогично сумме компенсации в связи с сокращением объема хозяйственной деятельности.
In its second report, the Panel determined that “profits which, in the ordinary course of events [the claimant] would have been expected to earn and which were lost as a result of a decline in business” may represent direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait within the meaning of Security Council resolution 687 (1991) and thus may be compensable. В своем втором докладе Группа постановила, что " доходы, которые при обычном ходе событий [заявитель] мог бы рассчитывать получить и которые были утрачены в результате сокращения деловых операций " могут являться потерей, напрямую вызванной вторжением Ирака в Кувейт или оккупацией им Кувейта по смыслу резолюции 687 (1991) Совета Безопасности и, следовательно, могут подлежать компенсации9.
In the case of claims for losses from a decline in business, previous reports of the Panel have established that where a claimant was based in the compensable area or otherwise maintained a presence there by way of a branch, agency or other establishment (such situations described hereafter as a “presence”) during the relevant time period, such claims are compensable in principle. В случае претензий в связи с уменьшением объема коммерческих операций в предыдущих докладах Группы было установлено, что если заявитель базировался в подпадающем под компенсацию районе или же имел там отделение, агента или другое представительство (обе эти ситуации обозначаются ниже словом " присутствие ") в соответствующий период времени, то такие претензии в принципе подлежат компенсации101.
In the case of claims for losses from a decline in business, previous Panel reports have established that where a claimant was based in the compensable area or otherwise maintained a presence there by way of a branch, agency or other establishment (both situations described hereafter as a “presence”), during the relevant time period, such claims are compensable in principle. В случае претензий в связи с ограничением операций в предыдущих докладах Группы было установлено, что если заявитель базировался в подпадающем под компенсацию районе или иным образом имел там отделение, агента или другое представительство (обе эти ситуации обозначаются ниже словом " присутствие ") в соответствующий период времени, то такие претензии в принципе подлежат компенсации.
In reviewing KAFCO's sales records, the Panel noted that a decline in business was apparent during the period immediately following the liberation of Kuwait, with sales significantly lower both in terms of volume and revenue when compared with pre-invasion levels. При рассмотрении торговой статистики " КАФКО " Группа отметила, что в период, наступивший сразу после освобождения Кувейта, спад в хозяйственной деятельности был очевидным: по сравнению с уровнями, существовавшими до вторжения, как объем продаж, так и доход от них существенно снизились.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!