Usage examples of "find it easy" in English with translation to Russian

<>
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. Моей дочери будет не легко привыкнуть к новой школе.
Some find it easy to recruit top-notch engineers, whereas for others enjoy an abundance of cheap labor. Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы.
Moreover, companies find it easy to borrow or raise new equity for capital investments, thereby creating a boom in business investments. Более того, компании могут легко получить кредит в банке или обеспечить финансирование новых капиталовложений путем выпуска новых акций, вызывая таким образом стремительный рост инвестиций со стороны коммерческих предприятий.
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. Если вы можете читать быстро и с хорошим пониманием, вам, наверное, будет легко запомнить многое из того, что вы прочитали.
Most people find it easy to understand that being especially strong or fast, or able to withstand hunger, heat, or cold, can increase the chances of survival. Большинству людей легко понять, что обладание силой и скоростью или способностью переносить голод, жару и холод может увеличить шансы на выживание.
Instead, we find it very easy to think in very relative terms as options change from one time to another. Вместо этого нам очень легко рассуждать, оперируя относительными величинами, так как условия каждый раз разные.
While European tech entrepreneurs find it as easy as their American counterparts to raise startup funds, US firms enjoy 14 times more later-stage capital. Сейчас европейским техно-предпринимателям так же легко находить средства для стартапов, как и их американским коллегам, однако компаниям США доступно в 14 раз больше объёмов капиталов на более поздних стадиях развития бизнеса.
The techniques used to inspect passenger vehicles and cargo trucks are not thorough and therefore the ingenious smuggler may find it quite easy to bring not only explosives, light weapons and ammunition but also assembled and unassembled heavy weaponry such as missiles and rockets into the country concealed in compartments and panels of cargo trucks and passenger vehicles. Способы, применяемые для проверки пассажирского транспорта и грузовых автомобилей, не позволяют осуществлять тщательный контроль, и поэтому опытные контрабандисты могут довольно легко скрыть не только взрывчатые вещества, легкие вооружения и боеприпасы, но и тяжелые вооружения в собранном или разобранном виде, в частности ракеты и реактивные снаряды, и провезти их в страну в тайниках и внутри обшивки грузовых и пассажирских автомобилей.
Hiding behind that anti-Islamic façade, the Israelis have found it easy to stonewall all reasonable peace efforts, including the 2002 Arab peace plan, according to which Arab states and Muslim-majority countries agreed to normalize relations with Israel if it withdrew from areas occupied in 1967. Скрываясь за антиисламским фасадом, израильтянам оказалось легко оградиться от всех разумных попыток по достижению мира, включая Арабский мирный план 2002 года, согласно которому арабские государства и страны с мусульманским большинством населения согласились нормализовать отношения с Израилем, если он покинет территорию, оккупированную в 1967 году.
With regard to the rest of the world, many find it easy to blame the US, often owing to resentment at its perceived arrogance. Что касается остального мира, многие просто обвиняют США, часто из-за чувства обиды на очевидное высокомерие этой страны.
Humans tend to find it easy to empathize with and care about members of their “in-group” – people with whom they share features, whether real or socially constructed, like race, gender, age, or religious affiliation. Люди имеют тенденцию заботиться и сочувствовать «членам своей внутренней группы» ? тем людям, с которыми их объединяют одинаковые признаки, созданные реальной жизнью или социальной средой, такие как раса, пол, возраст или религиозные убеждения.
Even as the world’s fifth-largest economy, the UK probably would not find it easy to negotiate favorable trade deals with giants like America, Japan, and China. Даже пятая по величине экономика в мире, Великобритания, скорее всего, столкнулась бы с затруднениями в попытках вести переговоры по выгодным торговым сделкам с такими гигантами, как Америка, Япония и Китай.
If managers create productive, flexible structures focused on wealth creation, companies find it easy to adjust and explore new sources of productivity and cost control. Если руководители создают продуктивные, гибкие структуры, сфокусированные на создание благосостояния, для компаний оказывается легким приспосабливаться и осваивать новые источники продуктивности и контроля затрат.
Although our efforts have resulted in some appreciable reduction in child mortality, Ghana will not find it easy to meet the targeted rate of reduction by 2015 due to the limited access to health facilities, including the wide doctor-patient ratio and the general problem of retaining health personnel that the nation has been facing for some time now. Хотя наши усилия уже привели к заметному снижению детской смертности, Гане будет нелегко добиться поставленных в этой области целей к 2015 году как по причине ограниченности количества медицинских учреждений, так и по причине дефицита врачей и общей текучести медицинских кадров, от которых наша страна страдает на протяжении долгого времени.
Believe those who seek truth, beware those who find it. Верь тем, кто ищет правды; остерегайся тех, кто нашёл её.
Take it easy. Things are looking up. Не бери в голову, всё наладится.
Anyone would find it hard to run on such a hot day. Любому покажется трудно бежать в такой жаркий день.
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.
I have to find it. Я должен найти это.
Take it easy! Расслабься!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!