Sentence examples of "keep head above water" in English

<>
And now you're barely keeping your head above water. И теперь ты едва справляешься с трудностями.
John kept his head above water. Джон держал голову над водой.
I'm barely keeping my head above water here. Здесь я еле удерживаюсь на плаву.
I feel like I'm barely holding my head above water. Такое чувство, будто я едва ли могу держать голову над водой.
Think of an iceberg, the part you can see above water is just the tip, most of it is below the surface, mental functioning is similar. Думайте об айсберге, часть которого вы можете видеть над водой, но это только вершина, большая часть его находится ниже поверхности, ментальное существование примерно то же самое.
You hurt enough of them, that snake gonna stick his head above that hole. Завалим пачку, и змеЯ высунет голову из своего логова.
Despite shunning Marxism/Leninism in favour of "juche" in 1967, the Soviet subsidies kept North Korea's economy above water until 1991. Несмотря на то, что Северной Корее удалось избежать марксизма/ленинизма, занимаясь разработкой "юх" в 1967 году, советские субсидии поддерживали экономику Северной Кореи над водой до 1991.
Our heads are above water now, so do not stop. Наша голова теперь над водой, так что не останавливайся.
Suddenly, an image from our remote past comes vividly to light - the time when our distant ancestors, in order to keep up with the changing environment, had to wade and keep their heads above water in order to find food. Неожиданно, на свет выходит отчетливый образ из нашего прошлого - из тех времен, когда наши далекие предки, пытаясь приспособиться к изменившемуся окружающему миру, должны были высоко держать голову над водой, чтобы найти пищу.
To stay above water, many Americans borrowed from banks at usurious interest rates. Ради того, чтобы остаться на плаву, многие американцы начали занимать деньги у банков под ростовщические проценты.
Not only are Japan’s banks in trouble, but also its insurance companies, retailers, and other parts of the private sector are barely keeping their heads above water. Серьезные проблемы испытывают не только японские банки; страховые компании, предприятия розничной торговли и другие составляющие частного сектора едва-едва держатся на плаву.
Census scientists worked in the rain, they worked in the cold, they worked under water and they worked above water trying to illuminate the wondrous discovery, the still vast unknown, the spectacular adaptations that we see in ocean life. Учёные проекта "Перепись" работали в дождь и мороз, под водой и над водой, чтобы пролить как можно больше света на удивительные открытия, тайны,и поразительные приспособления, которые скрывает океан.
We propose giving fuller information on the antenna installation baseline by modifying the text with regard to this parameter as follows: “Maximum range of detection of shore 60 m high (at height of installation 7 m above water level”). Предлагается в частности конкретизировать отсчет уровня установки антенны, изменив редакцию текста, относящегося к этому параметру, следующим образом: " Максимальная дальность обнаружения берега высотой 60 м (при высоте установки антенны 7 м от поверхности воды) ".
I couldn't swim, couldn't keep my head above water. Я не могу плыть, не мог держать голову над водой.
Between business and the hospital, I'm trying to keep my head above water. Между бизнесом и больницей, я пытаюсь удержать голову над водой.
Between our business and the hospital, you know, trying to keep my head above water. Между бизнесом и больницей, я пытаюсь удержать голову над водой.
That I'm struggling, barely able to keep my head above water? Что я на грани катастрофы, едва держу голову над водой?
I've just been trying to keep my head above water. Я просто старалась держать свою голову над водой.
I'm just trying to keep my head above water, so. Я просто пытался держаться на плаву, так что.
I've been working really hard, trying to keep my head above water, and. Я усердно занимался, пытаясь сконцентрироваться и сосредоточиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.