Exemplos de uso de "receipts" em inglês com tradução "получение"

<>
Create invoice-received notification workflows for unconfirmed product receipts. Создание бизнес-правил уведомления о получении накладной для неподтверждённых поступлений продуктов.
Email receipts are an environmentally friendly option for processing retail sales. Отправка по электронной почте является безопасным для окружающей среды способом получения чеков при обработке розничных продаж.
The accounts payable clerk verifies the receipts and expense report items. Сотрудник отдела расчетов с поставщиками проверяет получения и номенклатуры отчета о расходах.
Retrieve purchase orders or product receipts in the Update facture form. Получение заказов на покупку или поступлений продуктов в форме Обработка счета-фактуры.
For more information, see Register item receipts with an item arrival journal. Для получения дополнительных сведений см. раздел Регистрация прихода номенклатуры при помощи журнала прихода номенклатур.
Intercompany sales orders, purchase orders, payments, or receipts can be applied to one another. Внутрихолдинговые заказы на продажу, заказы на покупку, платежи и получения могут применяться друг к другу.
In cases where receipts are issued, they reflect smaller sums of money than the actual amount paid. В тех случаях, когда выдаются расписки в получении, в них обычно указываются суммы, которые меньше, чем фактически выплаченные.
Invoices for this item are matched with purchase order lines for prices and with product receipts for quantities. Накладные для данной номенклатуры совпадают со строками заказа на покупку для цен и с получением продукта для количества.
These are possible when Microsoft Dynamics AX prices several issues before it has sufficient receipts to base a price on. Такая ситуация возможна, когда Microsoft Dynamics AX определяет себестоимость по нескольким расходам подряд до получения существенных по величине приходов в качестве основы для расчета цены.
The Ministry acknowledged having received annual summary statements of receipts and expenditures prepared by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Министерство подтвердило получение годовых сводных ведомостей поступлений и расходов, подготовленных Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
The port of delivery and the delivered quantities reflected on 14 invoices corresponded with the particulars appearing on the 14 delivery receipts. Порт доставки и поставленные объемы, указанные на 14 счетах, соответствуют данным, фигурирующим на 14 расписках в получении.
A mechanism for the application of subsequent receipts would need to be developed, and financial regulations and rules might need to be changed. Необходимо будет разработать механизм применения последующих расписок в получении, и, возможно, потребуется изменить финансовые положения и правила.
The Unit will also track deliveries against requisitions, match invoices with receipts of goods and services and recommend remedial action to be taken against non-performing contractors. Группа будет также проверять доставку заказов, сличать заказ-наряды с расписками о получении товаров и услуг и рекомендовать корректировочные меры в отношении не выполняющих свои обязательства подрядчиков.
Also, receipts of goods in the receiving unit at Headquarters were recorded twice: once to generate the receiving report in Reality and once to input into IMIS. Кроме того, получение товаров группой приема в Центральных учреждениях фиксировалось в записях дважды: один раз в Reality для отчета о приемке поступивших товаров, а второй раз для ввода в ИМИС.
This occurs because when 200 items are issued financially in step 2, Microsoft Dynamics AX is forced to price 100 of the items before it has any corresponding receipts. Это происходит потому, что при финансовом расходе 200 единиц номенклатуры на шаге 2, Microsoft Dynamics AX принудительно выполнит оценки 100 номенклатур до получения соответствующих приходов.
If you are not using Budgeting or encumbrances, every amount that must be accounted for on the product receipts or vendor invoices for the purchase order will have an accounting distribution. Если Бюджетирование или бюджетных обязательства не используются, то на каждую сумму, которая должна быть включена в получения продукта или накладные поставщика будет приходится распределение по бухгалтерским счетам.
She can enforce corporate policy and make sure that invoices are paid only after they are matched with purchase order lines and product receipts that represent the receipt of goods and services. Она может осуществить корпоративную политику и убедиться, что накладные оплачиваются только после того, как они совпадают со строками заказа на покупку и поступлениями продукта, который представляет собой получение товаров и услуг.
Microsoft Dynamics AX then estimates a unit price of USD 1.00, which we might expect, but when the corresponding 100 receipts come, they are at a unit price of USD 2.00 each. Microsoft Dynamics AX затем рассчитает цену за единицу равной USD 1,00, которое мы могли надеяться, но при получении соответствующего прихода в количестве 100, их с ценой за единицу по USD 2,00 каждое.
In July 2002 the palace provided assistance, but only families holding receipts to receive plots of land were allowed to benefit, and the assistance did not reach the most needy for which it was intended. В июле 2002 года Королевский дворец предоставил помощь, но только тем семьям, у которых имелись ордера на получение земельных наделов, и эта помощь не коснулась наиболее нуждающихся, для которых она собственно и предназначалась.
Assets of a special nature, such as documents and instruments (whether negotiable or non-negotiable), embody rights in tangible property (e.g. bills of lading or warehouse receipts) or in intangible payment rights (e.g. negotiable instruments). Активы особого характера, например документы и инструменты (будь то оборотные или нет), воплощают права на материальное имущество (например, коносаменты или складские расписки) или нематериальные права на получение платежа (например, оборотные инструменты).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.