Ejemplos de uso de "resume review" en inglés con traducción al ruso

<>
The new Government was installed after inauguration in February, and as a result the National Assembly will soon resume review of the draft Anti-Terrorism Bill. Новое правительство было приведено к присяге в феврале, в результате чего Национальное собрание в скором времени возобновит рассмотрение проекта закона о борьбе с терроризмом.
“Taking into account, inter alia, the relevant provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly Devoted to Disarmament, and deciding to resume its consultations on the review of its agenda, and without prejudice to their outcome, the Conference adopts the following agenda for its 2002 session: «С учетом, среди прочего, соответствующих положений Заключительного документа первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, и решая возобновить свои консультации по обзору своей повестки дня, а также без ущерба для их исхода Конференция принимает следующую повестку дня на ее сессию 2002 года:
“Taking into account, inter alia, the relevant provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament, and deciding to resume its consultations on the review of its agenda, and without prejudice to their outcome, the Conference adopts the following agenda for its 2006 session: «С учетом, среди прочего, соответствующих положений Заключительного документа первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, и решая возобновить свои консультации по обзору своей повестки дня, а также без ущерба для их исхода, Конференция принимает следующую повестку дня на ее сессию 2006 года:
“Taking into account, inter alia, the relevant provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly Devoted to Disarmament, and deciding to resume its consultations on the review of its agenda, and without prejudice to their outcome, the Conference adopts the following agenda for its 2001 session: " С учетом, среди прочего, соответствующих положений Заключительного документа первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, и решая возобновить свои консультации по обзору своей повестки дня, а также без ущерба для их исхода Конференция принимает следующую повестку дня на ее сессию 2001 года:
Taking into account, inter alia, the relevant provisions of the Final Document of the First Special Session of the General Assembly devoted to disarmament, and deciding to resume its consultations on the review of its agenda, and without prejudice to their outcome, the Conference adopts the following agenda for its 2008 session: С учетом, среди прочего, соответствующих положений Заключительного документа первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, и решая возобновить свои консультации по обзору своей повестки дня, а также без ущерба для их исхода, Конференция принимает следующую повестку дня на ее сессию 2008 года:
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that at its second meeting the Conference of the Parties had in decision SC-2/3 agreed to resume consideration of the unresolved issues pertaining to the review process for entries in the register of specific exemptions adopted by the Conference at its first meeting in decision SC-1/24. Открывая обсуждение по этому подпункту, представитель секретариата напомнил о том, что Конференция Сторон на своем втором совещании в решении СК-2/3 постановила возобновить рассмотрение нерешенных вопросов в рамках процесса пересмотра данных, включенных в реестр конкретных исключений, принятый Конференцией Сторон на ее первом совещании в решении СК-1/24.
As in some instances a claimant could not reasonably be expected to resume operations immediately after the cessation of military operations, the Panel may also recommend compensation for a short period thereafter if this is appropriate in the context of the claim under review. Поскольку в ряде случаев заявитель не мог возобновить свою деятельность сразу же после прекращения военных действий, Группа может присуждать также компенсацию за непродолжительный последующий период, если она считает это целесообразным в случае рассматриваемой претензии.
The Fifth Review Conference of the States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention, which will resume its work in November this year, is yet another opportunity to sustain the multilateral system of disarmament and non-proliferation. Пятая Конференция участников Конвенции о биологическом и токсинном оружии по рассмотрению действия Конвенции, которая возобновит свою работу в ноябре этого года, представляет собой очередную возможность создания многосторонней системы разоружения и нераспространения.
The Fifth Review Conference of the States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention, which will resume its work on 11 November this year, is yet another opportunity to reinforce the multilateral system of disarmament and non-proliferation. Пятая Конференция государств-участников по рассмотрению действия Конвенции о биологическом и токсинном оружии, которая возобновит свою работу 11 ноября этого года, предоставляет еще одну возможность усилить многостороннюю систему разоружения и нераспространения.
During the period under review, the Executive Chairman of UNMOVIC briefed the Security Council on 7 March (on the twelfth quarterly report), on 19 March (on the draft work programme required under resolution 1284 (1999)) and on 22 April 2003 (on the Commission's readiness to return to Iraq to resume inspections). В течение рассматриваемого периода Исполнительный председатель ЮНМОВИК провел брифинги для членов Совета Безопасности 7 марта (брифинг, посвященный двенадцатому ежеквартальному докладу), 19 марта (брифинг, посвященный проекту программы работы, подготовленный во исполнение резолюции 1284 (1999)) и 22 апреля 2003 года (брифинг по вопросу о готовности Комиссии вернуться в Ирак для возобновления инспекций).
We'll resume the meeting after tea. Мы продолжим совещание после перерыва на чай.
We need to review the case. Мы должны просмотреть это дело.
Let's resume reading where we left off last week. Давайте продолжим читать с того места, на котором остановились на прошлой неделе.
As promised, we are sending you samples for review by overnight mail. Мы высылаем Вам образцы для ознакомления экспресс-почтой, как было обещано.
In your application please provide the customary documentation including a resume. Вместе с Вашим заявлением просим прислать общепринятые документы, включая резюме.
Please review Пожалуйста, ознакомьтесь
Resume Summary Резюме
Please review and let me know if you have any questions. Пожалуйста, просмотрите и дайте мне знать, если у вас есть какие-либо вопросы.
Your prompt and judicious efforts have helped us resume work within the shortest time possible. Ваши быстрые и осмотрительные действия решительным образом способствовали тому, что мы в течение кратчайшего времени смогли снова приступить к работе.
If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any review, dissemination, distribution or duplication of this communication is strictly prohibited. Если вы не являетесь предполагаемым получателем, настоящим уведомляем вас о том, что любой просмотр, распространение или дублирование этого сообщения строго запрещено.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.