Usage examples of "sense of awareness" in English with translation to Russian

<>
And therefore, for us to be human - in the greatest sense of what it means to be human, in the most joyful sense of what it means to be human - means that we too have to be proper stewards of the breath of divinity within us, and seek to perfect within ourselves the attribute of being, of being alive, of beingness; the attribute of wisdom, of consciousness, of awareness; and the attribute of being compassionate and loving beings. И поэтому, чтобы нам быть людьми в величайшем смысле того, что значит быть человеком, в самом радостном смысле того, что значит быть человеком, мы также должны быть хорошими распорядителями божественного дыхания внутри нас и стремиться к тому, чтобы совершенствовать качества нашей сути, нашей жизни, нашего бытия, качества мудрости, сознательности и понимания, и качества сострадающих и любящих существ.
Having a sense of awareness is just about embracing your inner three year-old. Уметь понимать означает всего лишь дать волю трехлетнему внутри вас.
These mechanisms are also good vehicles for building a greater sense of awareness, sensitivity and across-the-board managerial commitment to accountability. Эти механизмы также эффективно помогают обеспечить понимание всеми руководителями необходимости обеспечения подотчетности, их внимание к этим вопросам и готовность их решать.
“It was hard as a Western guy to fly it because you didn’t have the level of awareness.... — Парню с Запада было трудно летать на этой машине, потому что у него не было того уровня осведомленности об окружающей обстановке....
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
These seizures may have a myriad of symptoms, including lightheadedness, altered vision, eye or face twitching, jerking or shaking of arms or legs, disorientation, confusion, or momentary loss of awareness. Такие приступы характеризуются различными симптомами: головокружением, расстройством зрения, судорожными сокращениями мышц лица и глаз, тремором рук и ног, потерей ориентации, спутанностью сознания, мышления и кратковременным помутнением сознания.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
These seizures may have a variety of symptoms, including lightheadedness, altered vision, eye or face twitching, jerking or shaking of arms or legs, disorientation, confusion, or momentary loss of awareness. Такие приступы характеризуются различными симптомами: головокружением, расстройством зрения, судорожными сокращениями мышц лица и глаз, тремором рук и ног, потерей ориентации, спутанностью и кратковременным помутнением сознания.
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
This was a revolution of awareness, based on access to fast-traveling information. Это была революция сознания, основанная на доступе к информации, которая быстро передается.
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
Countering these factors will require companies to figure out how to sustain the heightened states of awareness and understanding that bring biases to light. Чтобы справиться с этими явлениями, компании должны определить, как можно поддерживать осведомлённость и понимание на высоком уровне, чтобы выявлять подобные предубеждения.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
The absence of awareness is also reflected in the preparations for a high-level UN meeting on international policy concerning the Internet and development that will take place in December. Отсутствие понимания также отражается в подготовке к совещанию ООН высокого уровня по вопросам международной политики, касающейся Интернета и развития, которое состоится в декабре.
They have no sense of sin. У них нет чувства греха.
Inadequate information, education, and communication exacerbate many of these challenges, as it reinforces a lack of awareness of – much less commitment to – environmentally friendly practices. Недостаточная информация, образование и коммуникации обостряют многие из этих проблем, так как это усиливает недостаточную осведомленность – гораздо меньше приверженности – об экологически безопасных методах.
Our teacher has a wonderful sense of humor. У нашего учителя чудесное чувство юмора.
But I think the crisis is deeper, reflecting a lack of awareness of the paths and goals of human development – an ignorance that cannot be reduced to Western-style democracy or liberal ideas. Но я думаю, что кризис гораздо глубже; он отражает недостаток понимания путей и целей человеческого развития – невежество, которое нельзя свести к демократии Западного стиля или либеральным идеям.
She looks down on me for not having a sense of humor. Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
Another 1.1 billion people live in countries where a single barrier – especially a lack of awareness of the Internet, weak purchasing power, or low levels of digital literacy – dominates. Еще 1,1 миллиард не подключенных живет в странах, где доминирует один из барьеров – как правило, отсутствие информированности об использовании Интернета, слабая покупательная способность или низкий уровень компьютерной грамотности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!