Sentence examples of "strike terror" in English

<>
On battle shields the heraldic iconography's not actually meant to strike terror in the opponent, as you'd think. Геральдическая символика на боевых щитах нужна не для того, чтобы вселять страх в противника, как вы думаете.
Like good theater, terrorism always acts out some moral drama, and to strike terror in the public mind, terrorists must act in public, without guilt or remorse. Как и хороший театр, терроризм всегда разыгрывает некую моральную драму, и, чтобы вселить ужас в сознание людей, террорист должен действовать открыто, не испытывая при этом чувства вины или стыда.
I assume your wives are not with you, as the title of our piece is sufficient to strike terror in their hearts and cause them to remain at home, where they belong. Полагаю, ваши жены не сидят сейчас рядом, ведь одного названия нашего фильма хватит, чтобы вселить страх в их сердца и заставить их забиться в кухню, где им и место.
Now that very idea, I think, strikes terror in many people, or anger, or anxiety of one sort or another. Теперь именно эта идея, я думаю, вселяет страх во многих людей, или злость, или тревогу того или иного рода.
Violence or threats designed to strike terror among the populace or to expose their lives, freedoms and security to danger and their property and possessions to damage, for whatever motive or purpose, in execution of a systematic terrorist design by an individual or group; насилия или угрозы, направленные на распространение страха среди населения или направленные на подвержение их жизни, свободы и безопасности опасности и причинению ущерба их собственности и имуществу под каким бы то ни было мотивом или с какими бы то ни было целями при осуществлении систематических террористических намерений со стороны отдельного лица или группы;
Mug shots of dark-skinned criminals, whether Moroccan or Mexican, somehow strike more terror in the Western imagination than those of homegrown white rapists. Опознавательные фото темнокожих преступников, будь то марокканцы или мексиканцы, таинственным образом поражают западное воображение больше, чем доморощенные белые насильники.
Today we can strike a great blow against terror by affirming our honest collaboration and cooperation. Сегодня мы можем нанести решающий удар по террору, заявив о нашем честном сотрудничестве и взаимодействии.
And as you can see from the visuals, the service was responding and rescuing victims from the incident locations even before the police could cordon off the incident locations and formally confirm it as a terror strike. И, как вы можете видеть на экране, служба реагировала и спасала жизни жертв в местах инцидентов еще до того, как полиция оцепила периметр мест инцидентов и формально подтвердила, что это был террористический акт.
Like ancient conquerors, who erected new temples on the sites where the vanquished had their own, the destroyers of New York’s Twin Towers used visual terror to strike at the heart of their enemy’s value system. Подобно древним завоевателям, которые сооружали новые храмы на местах, где стояли храмы побежденных, разрушители башен-близнецов в Нью-Йорке использовали визуальный террор, чтобы нанести удар в самое сердце системы ценностей своего противника.
The random selection of victims is the very essence of terror; it can strike at any place and at any time. Произвольный выбор жертв составляет саму суть террора; он может нанести удар в любом месте и в любое время.
The fight against terror turns on who will strike first; so far, the terrorists have been faster and more professional than the Russian state. Борьба с террором зависит от того, кто ударит первым; пока террористы были быстрее и профессиональнее российского государства.
The fight against terror turns on who will strike first; Борьба с террором зависит от того, кто ударит первым;
At the same time, we are disturbed that there is neither a single reference to terrorism in the proposed draft resolution, nor any condemnation of the Hamas leadership's statement that Palestinians should resume terror attacks on a broad scale or of calls by the military wing of Hamas to Muslims worldwide to strike American targets and interests. В то же время нас беспокоит то, что в предлагаемом проекте резолюции нет ни единого упоминания терроризма, ни единого осуждения заявления руководства «Хамас», что палестинцам следует возобновить террористические нападения в широком масштабе, или же призывов военного крыла «Хамаса» к мусульманам во всем мире наносить удары по американским мишеням и интересам.
I had to cancel my trip on account of the strike. Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. Это ужасное времяпрепровождение - молодые мужчина и женщина провели ночь ужаса в изолированном доме.
The train strike didn't bother me at all. Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.
Some people have a terror of mice. Некоторые ужасно боятся мышей.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
My university friend is against terror. Мой приятель из университета — противник терроризма.
The bus drivers are going on strike today. Сегодня забастовка у водителей автобусов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.