Verwendungsbeispiele von "to her own advantage" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
According to the leading Italian national newspaper, La Repubblica, Ms. Grin had lost custody after the court-appointed psychologist concluded that she had a severely disturbed personality and posed a danger to her own children. Согласно сообщениям итальянской газеты La Repubblica, Гринь лишили права опеки, когда назначенный судом психолог пришел к выводу, что у нее серьезное психическое расстройство, и что она представляет угрозу для собственных детей.
How many times have we seen a man talking to a curvaceous woman only to have her point to her own eyes and say “Hey, buddy, up here!”? Сколько раз мы видели мужчин, разговаривающих с пышной и соблазнительной дамой лишь для того, чтобы она с многозначительным взглядом произнесла: «Эй, парень, в глаза смотри!»
Along with my mother, who also calls herself a sex researcher, and yet is too chicken to talk to her own daughter about the thing she talks to perfect strangers about all day. Вместе с моей мамой, которая тоже называет себя ученым, но тем не менее боится поговорить с собственной дочерью о вещах, которые легко обсуждает с незнакомыми каждый день.
It's bad form for a hostess to be late to her own gala. Это плохо для распорядительницы опаздывать на свое торжество.
If anything, May could fall victim to her own opportunism. Не исключено, что Мэй станет жертвой собственного оппортунизма.
Just to make things even crazier, Gail, Natasha's new mom, was three days away from giving birth to her own daughter. И, чтобы еще больше усложнить ситуацию, Гэйл, новая мама Наташи, должна была родить через три дня собственную дочку.
The wife can, instead of taking the husband's surname automatically, opt to retain her maiden name upon marriage or add her husband's surname to her own. Вместо того, чтобы автоматически брать фамилию мужа, жена может принять решение о сохранении девичьей фамилии после брака или добавлении фамилии ее мужа к своей собственной.
The regime may assume that it will be able to use the process to its own advantage, but events may not be that easy to control once people begin to feel empowered. Режим может полагать, что он сможет использовать данный процесс в свою пользу, но такие события, возможно, будет не так просто контролировать, как только народ почувствует, что у него появилась возможность что-то изменить.
She loves the doll like her own sister. Она любит куклу, как собственную сестру.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
Our host is the biosphere, which we exploit and consume for our own advantage, and to our host's detriment. Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину.
She did so for her own sake, not for your sake. Она поступила так ради себя, а не ради тебя.
We listened to her for some time. Мы слушали её некоторое время.
When the rules of the global monetary game are unclear, inadequate, or obsolete, countries cannot abide by them, and some may attempt to exploit them to their own advantage. Если правила глобальной монетарной игры неясны, неадекватны или устарели, то страны не могут их соблюдать, а некоторые даже могут попытаться использовать их для своей собственной выгоды.
She wants to move out and find a place of her own. Она хочет выехать и найти собственное жильё.
I said to her, "You look pale. Are you all right?" Я сказал ей: «Ты бледно выглядишь. Ты в порядке?»
This vacuum may encourage, as in previous historical periods, the ambitious and the aggressive to seek their own advantage. Данный вакуум может воодушевить, как в предыдущие исторические периоды, амбициозных и агрессивных добиваться личной выгоды.
Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way. Катя не так популярна, как её одноклассники потому, что всегда пытается сделать по-своему.
Let's dance to her song. Давай потанцуем под её песню.
Both the UK and the EU would have lost substantial global influence at a moment when an erratic US administration is seeking to tear down the existing international order and an assertive Chinese leadership is beginning to use that effort to its own advantage. Британия и Евросоюз могли бы потерять значительную часть своего глобального влияния, причём как раз в тот момент, когда непредсказуемая администрация США пытается разрушить существующий международный порядок, а напористое китайское руководство решило воспользоваться этими американскими попытками ради собственной выгоды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!