Sentence examples of "wrong idea" in English
You telling him I want a fling and me putting out he's so going to get the wrong idea!
Ты рассказываешь ему что мне нужна интрижка и я себя веду он все совсем неправильно поймет!
She wouldn't even accept a ride from me tonight because she was afraid that you'd get the wrong idea.
Она даже не согласилась, чтобы я подвёз её сегодня, потому что боялась, что ты неправильно это поймёшь.
I know what you're thinking and I know you saw Saima and she probably gave you the wrong idea.
Я знаю, что ты думаешь, и я знаю, что ты видела Сайму, и, наверняка, ты все не так поняла.
I don't want the next woman you take home to get the wrong idea about you and run off before she gets a chance to know you.
Я не хочу, чтобы следующая женщина, кто придет к тебе, не правильно тебя бы поняла и убежала бы раньше, чем хоть чуть-чуть узнала бы тебя.
So in 1868, almost a decade after he published On the Origin of Species, Darwin tried to plug that hole with the theory of “pangenesis,” a wildly wrong idea that goes a little something like this:
Поэтому в 1868 году, спустя почти десятилетие после публикации «О происхождение видов», Дарвин попытался заполнить этот пробел своей теорией «пангенезиса» — совершенно ошибочной теорией, которая в общих чертах заключается в следующем.
For what’s wrong with the idea of putting resources where they are needed most?
Что плохого в идее траты денег на то, в чем есть настоящая необходимость?
Now, in the wake of last December’s climate summit in Paris, the world is on the verge of taking yet another wrong turn, by embracing the idea of “negative emissions,” which assumes that new technologies will be able to remove CO2 from the atmosphere.
После декабрьского климатического саммита в Париже мир намерен сделать ещё один ошибочный шаг, приняв идею «отрицательных выбросов». Она подразумевает, что новые технологии помогут устранять CO2 из атмосферы.
So what could possibly be wrong with such a technocratically sound idea?
Что же тогда может быть плохого в этой технократически убедительной идее?
But many people drew the wrong conclusion from the episode, which they viewed as affirming the idea that competence and experience must always trump ill-conceived ideas about positive discrimination.
Однако многие люди сделали неверный вывод из этого эпизода, который, по их мнению, подтвердил идею, что компетентность и опыт всегда должны обходить непродуманные идеи о позитивной дискриминации.
So imagine hundreds of millions of voters casting hundreds of millions of votes, all to be counted correctly and all the things that can possibly go wrong causing all these bad headlines, and you cannot help but feel exhausted at the idea of trying to make elections better.
Так что представьте себе сотни миллионов избирателей, заполнивших сотни миллионов бюллетеней, которые должны быть подсчитаны без ошибок и всё, что может пойти не так, вызывает появление этих скандальных заголовков в газетах. Вы не в состоянии помочь и чувствуете бессилие сделать выборы лучше.
"Trump is turning away the wrong people," says Lorenzo Santillan, one of the teammates now coming to grips with the idea that he could be deported.
«Трамп отказывается не от тех людей, — говорит Лоренцо Сантильян (Lorenzo Santillan), один из членов команды, который начинает осознавать, что может быть депортирован.
I want to know about wrongness itself, the idea of wrong.
Я хочу знать суть плохого, саму идею "неправоты".
Chinese grow up with the idea – not wholly wrong – that China was deeply humiliated by foreigners for more than a hundred years, especially during the nineteenth-century Opium Wars and the brutal Japanese invasions.
Китайцы воспитывались с убеждением (нельзя сказать, что полностью ошибочным), что Китай страшно угнетался иностранцами более ста лет, особенно во время опиумных войн девятнадцатого века и безжалостных вторжений Японии.
Look, I don't know what kind of octagon or playpen you think this is, but if you think trying to intimidate me is a good idea, you are very, very wrong.
Слушай, не знаю в какие игры ты привык играть в восьмиугольнике но если ты думаешь, что попытка напугать меня это хорошая идея, ты очень сильно ошибаешься.
No one on land had any idea that anything had gone wrong.
Никто на земле не подозревал о том, что случилось,
The Wall Street Journal editorial page, for example, called the charges a “transparent exercise in political vengeance” and were dismissive bordering on contemptuous about the idea that there was anything wrong with Saakashvili’s role in quelling the protests (“the best the prosecutor could come up with”).
Так, Wall Street Journal на своей редакционной странице назвала обвинения «неприкрытой попыткой политического возмездия», и с пренебрежением на грани презрения высказалась по поводу того, что Саакашвили мог поступить неправильно, подавляя протесты («Это максимум, что мог придумать прокурор»).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert