Exemplos de uso de "Сообщения" em russo com tradução "communication"

<>
Какие сообщения мне будут поступать? What kind of communications should I expect to get?
Развились новые средства сообщения — железная дорога. A new means of communication was developed — the railway.
Адриатическое море: сообщения Словении и Хорватии. Adriatic Sea: communications by Slovenia and Croatia.
Глава 6 Сообщения, касающиеся индо-пакистанского вопроса Chapter 6 Communications concerning the India-Pakistan question
Глава 5 Сообщения, касающиеся индо-пакистанского вопроса Chapter 5 Communications concerning the India-Pakistan question
Глава 8 Сообщения, касающиеся индо-пакистанского вопроса Chapter 8 Communications concerning the India-Pakistan question
Расширяются масштабы средств сообщения, транспорта и производства. Communications, travel, and productivity are increasing.
Сообщения о Сервисах WhatsApp и группе компаний Facebook. Communications About Our Services and the Facebook Family of Companies.
Многие организации должны хранить сообщения электронной почты своих сотрудников. Many organizations need to maintain records of the email communication that occurs as employees perform their daily business tasks.
Дата сообщения: 3 августа 2001 года (дата первоначального письма) Date of communication: 3 August 2001 (date of initial letter)
Процедурные вопросы: Недостаточное обоснование утверждений, злоупотребление правом представлять сообщения. Procedural issues: Insufficiently substantiated claim, abuse of the right to submit communications
Дата сообщения: 28 мая 1984 года (дата первоначального письма) Date of communication: 28 May 1984 (date of initial letter)
Дата сообщения: 15 августа 1991 года (дата первоначального письма) Date of Communication: 15 August 1991 (date of initial letter)
Дата сообщения: 15 марта 1989 года (дата первоначального письма) Date of communication: 15 March 1989 (date of initial letter)
Дата сообщения: 6 декабря 1991 года (дата первоначального письма) Date of communication: 6 December 1991 (date of initial letter)
по получении телекса или сообщения от любого национального учреждения. Upon receipt of a telex or communication from any national office.
Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения. we built a black box that was looking for electrical signals, electronic communication.
Автором сообщения является Микаэль Мейерс, французский гражданин, проживающий в Бельфоре. The author of the communication is Michael Meiers, a French citizen residing in Belfort.
Линия сообщения представляет собой часть пространства, оборудованного для осуществления перевозок. Line of communication is part of space equipped for the execution of transport.
Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой: Communications received under the present article shall be dealt with in accordance with the following procedure:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.