Exemplos de uso de "Широко" em russo com tradução "broad"

<>
Распределение среди стран чрезвычайно широко. The distribution amongst countries is extremely broad.
Коррупция распространяется, и кампания Си остается широко популярной. Corruption is pervasive, and Xi’s campaign remains broadly popular.
Этот новый подход широко расширил рамки переговоров о климате. This new approach has broadly expanded the scope of the climate negotiations.
С прошлого совещания банка данные были в целом широко положительными. Since the bank last met economic data has been broadly positive.
Вышеуказанные широко наличные взрыватели и датчики следует разбить на следующие категории: The aforementioned broadly available fuzes and sensors should be graded into the following categories:
Другими словами, утверждение, что «рынок потерпел неудачу», понимается слишком широко, что вызывает тревогу. In other words, the claim that “the market failed” is too alarmingly broad.
Об этой инициативе было широко объявлено через ОИО во всех 28 областях Болгарии. The initiative was broadly publicized through the REIs in all 28 regions of Bulgaria.
Менеджеры и оценщики понимают НМА существенно более широко, чем бухгалтеры и т.д. Managers and valuers perceive IA in a significantly broader sense than bookkeepers, etc.
Широко доступные возможности, чувство общей ответственности за успех общего дела и искреннее чувство причастности. a broadly shared, accessible set of opportunities, a shared sense of responsibility for the success of the common enterprise and a genuine sense of belonging.
В субрегионах широко используются следующие инструменты, разработанные КОМЕСА для упрощения процедур торговли и перевозок: The following COMESA trade and transport facilitation instruments find broad application in the subregions:
Широко наличные взрыватели и датчики, указанные в предыдущем пункте, следует разбить на следующие категории: The broadly available fuzes and sensors referred to in the previous paragraph should be graded into the following categories:
Традиционно общество измеряло бизнес-компетентность интеллектуальной способностью человека широко и глубоко изучить возникающие проблемы. Traditionally, society has measured business competence by a person’s intellectual ability to examine problems broadly and deeply.
Согласно Основному Закону, избирательная комиссия должна «широко представлять» общество - положение, которое нынешний состав Комитета нарушает. According to the Basic Law, the election committee should be “broadly representative” – a provision that the committee’s current composition violates.
А то, что считается "угрожающей информацией" определено столь широко, что это может означать что угодно. And what counts as "threat information" is defined so broadly that it can mean anything.
Кроме того, было отмечено, что в нынешней практике широко используется отслеживание местонахождения груза электронными способами. Further, it was noted that in current practice, tracking the location of goods electronically was broadly available.
Лидеры других стран "Большой семерки" могли бы выиграть, если бы стремились более широко применять этот урок. Other G-7 leaders might profit by seeking to apply this lesson more broadly.
Либо – и это намного вероятнее - он исключительно широко и ужасающе нечетко трактует выражение «последние несколько лет». The second, and far more likely, is that he has an extraordinarily broad and appallingly sloppy understanding of what “the last few years” means.
Он признает, что широко диверсифицированный ETF, который держат в течение долгого времени, может быть хорошей инвестицией. He concedes that a broadly diversified ETF that is held over time can be a good investment.
Конференция и коллоквиумы широко рекламируются, в частности, через размещение соответствующей информации о мероприятиях на веб-сайте ЮНСИТРАЛ. Conferences and colloquiums are broadly advertised, particularly through the posting of the relevant information about the events on the UNCITRAL website.
Мы не можем позволить себе стоять на грани катастрофы, не имея при этом продуманного и широко поддерживаемого плана. We cannot allow ourselves to stand on the precipice of catastrophe without a well-considered and broadly supported plan in place.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!