Exemplos de uso de "выполнял" em russo com tradução "fulfill"

<>
Лучший способ сохранить независимость советов в течение длительного времени ? это нисходящий контроль и управление на уровне еврозоны, например, через создание Европейского фискального совета (ЕСФ), который будет нести ответственность за обеспечение того, чтобы каждый национальный совет выполнял свой мандат. The best way to preserve the councils’ independence over time would be through top-down monitoring and control at the eurozone level, for example, through the establishment of a European Fiscal Council, which would be responsible for ensuring that every national council fulfills its mandate.
Теперь Европа должна выполнить свое обещание. Europe must now fulfill its promise.
Отслеживание и выполнение запросов клиента для каталогов. Track and fulfill customer requests for catalogs.
Я чувствую странное желание выполнить его просьбу. I feel oddly compelled to fulfill his request.
Этот университет выполняет важную для общества функцию». This university fulfills an important function for society.”
Выполнение интерактивных розничных заказов в Microsoft Dynamics AX Fulfill online retail orders in Microsoft Dynamics AX
Для того, чтобы выполнить столь объемное обещание, Yahoo! To fulfill this broad promise, Yahoo!
Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. I'm asking you not to fulfill any of my requests.
Формы для компонентов бизнес-процесса "Выполнение контрактов на обслуживание" Forms for the Fulfill service contracts business process components
Пополнения материалов, используемых для выполнения требований рабочих заданий канбана. Replenish material that is used to fulfill kanban job requirements.
Обычно это необходимо для выполнения сервисных и гарантийных требований. Typically, this is needed in order to fulfill service and warranty requirements.
Прежде чем начинать создавать рекламу, необходимо выполнить ряд требований. Before creating an ad you need to fulfill the these prerequisites:
Ишан же не в состоянии выполнить это элементарное требование. Ishaan is unable to fulfill this basic requirement.
Эти обещания Китай не сможет выполнить ещё очень долго. It is a promise that China will not be able to fulfill for a very long time.
Учащиеся избрали вас, и значит, вы должны выполнять свои обязанности. The student body has elected you and therefore you will fulfill your commitment.
Можно также увидеть оставшуюся сумму или количество, необходимое для выполнения обязательства. You can also view the remaining amount or quantity that is required to fulfill the commitment.
Для выполнения обязательства можно использовать строки из нескольких заказов на покупку. You can use lines from multiple purchase orders to fulfill the commitment.
И она пойдет ко дну, если не выполнит свои обязанности действовать. And it will sink unless it fulfills its responsibility to act.
Мы заверяем Вас, что выполнение заказа, размещенного у нас, Вас полностью удовлетворит. We assure you that the order placed with us will be fulfilled to your greatest satisfaction.
На диаграмме Ганта (Гант) можно посмотреть графическое представление процесса выполнения строки заказа. View a graphical representation of how the order line will be fulfilled in the Gantt chart.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.