Exemplos de uso de "давать краткосрочный кредит" em russo

<>
Ко вторнику он вынужден был изменить свое решение и выдать AIG краткосрочный кредит в размере 85 миллиардов США. By Tuesday he had to reverse himself and provide an $85billion loan to AIG on punitive terms.
Задача для высокопоставленных политиков состоит в том, чтобы восстановить достаточно уверенности в том, что компании вновь смогут брать краткосрочный кредит, чтобы выплатить заработную плату и профинансировать свои материально-производственные запасы. The challenge for policymakers is to restore enough confidence that companies can once again obtain short-term credit to meet their payrolls and finance their inventories.
Мы представили первую программу микро-кредитов в 1975-м, и женщины, организовавшие ее, сказали: "Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи. We introduced our first microcredit program in 1975, and the women who organized it said, "We only want to lend to women who practice family planning.
И все же, метание из крайности (хранить свободную наличность под кроватью) в крайность (давать в кредит деньги, которых у тебя нет) не позволяет найти "золотую середину". Yet going from one extreme (keeping one's spare cash under the bed) to the other (lending out money one does not have) is to cut out the sensible middle.
Если избранное правительство хочет, чтобы банк предложил более дешевый кредит группе предприятий, чтобы они смогли нанять больше людей, зачем давать регулирующему органу возможность препятствовать данной демократической воле? If an elected government wants a bank to offer cheap credit to a group of enterprises so that they can hire more people, why should a supervisor be able to obstruct this democratic will?
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Если обратить внимание на краткосрочный 1-часовой график, пара EURUSD даже на удивление неплохо удерживалась до настоящего момента на этой неделе. Turning our attention to the short-term 1hr chart, EURUSD has actually held up surprisingly well so far this week.
Мне больше не нужен кредит. I need a loan no longer.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Это не только указывает на потенциальный краткосрочный откат пары, но также это может привести к росту короткого покрытия EURUSD. This does not only point to a potential short-term pullback for this pair, it could also cause the EURUSD to stage a short-covering rally.
Не покупай вещи в кредит. Don't buy things on credit.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
Наблюдается краткосрочный уклон в сторону снижения, в результате которого я ожидаю шаг ниже 135,00 (S1), минимума 16 октября, на уровне 134.15 (S2). The short-term bias is to the downside and as a result I would expect a move below the 135.00 (S1) area to target the low of the 16th of October, at 134.15 (S2).
Могу я заплатить в кредит? Can I pay on credit?
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Любой краткосрочный подъем может быть сведен на нет рынком, поскольку мир FX, кажется, не намерен дать фунту какое-то послабление на данном этапе. Any short-term rally may be faded by the market as the FX world seems reluctant to cut the pound some slack at this stage.
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит. After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
Структура цен на 4-х часовом графике по-прежнему указывает на краткосрочный восходящий тренд, и в результате я бы ожидал шаг вверх и, возможно, еще один тест барьера сопротивления 184,00 (R2). The price structure on the 4-hour chart still suggests a short-term uptrend, and as a result I would expect another leg up and perhaps another test at the resistance hurdle of 184.00 (R1).
Если Вы хотите отменить Ваш заказ, пожалуйста, дайте нам знать, и мы оформим возврат денег или кредит. If you wish to cancel your order, please let us know and we will arrange a refund or credit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.