Exemplos de uso de "каждым" em russo com tradução "every"

<>
Я молюсь с каждым стуком сердца I say a prayer with every heartbeat
Потребление алкоголя растёт с каждым годом. Alcohol consumption is increasing every year.
Что мы на каждом шагу, за каждым углом! That we are at every step, on every corner!
С каждым раундом неудачных переговоров раскол только усиливается. The rift has only widened with every round of failed negotiations.
И количество научных приложений растет с каждым днём. And the list of scientific applications is growing every day.
Мир света меняет цвет с каждым ударом сердца. The world of light changes color with every heartbeat.
Это устремление должно возрождаться с каждым новым поколением. This is an aspiration that should be renewed for every generation.
Перед каждым матчем ему вкалывают лидокаин, чтобы притупить боль. He gets lidocaine shots before every game to mask the pain.
Каждым своим движением на сцене она борется за жизнь. So every moment it's on the stage, it's making the struggle.
И с каждым тиком часов твоё женское сопротивление слабеет. And with every tick of the clock, your womanly resistance weakens.
И с каждым днем все больше похожа на мамашу. And she's looking more like her mother every day.
Он осуществляет ежедневный контроль над каждым аспектом деятельности правительства. He maintains day-to-day control over every aspect of government.
Наш мир становится все меньше и меньше с каждым годом. Our world is getting smaller and smaller every year.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода. Every time I breathe in, I'm breathing in a million-billion-billion atoms of oxygen.
То же самое и с каждым паролем, и так далее. Same thing with every single password and so on.
С каждым делом он обдумывает, как бы он совершил преступление. With every new case, he gets to think of how he would commit the crime.
Она не делится каждым чувством и не озвучивает каждую мысль. She doesn't share every feeling and vocalize every thought.
И за каждым из этих деревьев мы наблюдаем из космоса. And we have monitored every single one of those trees from space.
Они здесь, и с каждым днем они лучше и лучше. They're here, getting better and better every day.
С каждым пунктом VIX вверх ваш стоп тоже должен подниматься. You don't have to time it exactly, but for every point VIX goes up your stops should be moving up as well.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.