Exemplos de uso de "маловероятно" em russo

<>
Но создание альянса также маловероятно. But an alliance also seems unlikely.
Я понимаю, что это маловероятно». I understand that’s not likely.”
Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы? Since a military solution is highly improbable, what are the serious alternatives?
Очень маловероятно, что можно привлечь на свою сторону людей наподобие Осамы бен Ладена – в таких случаях без силы не обойтись. There is little likelihood that people like Osama bin Laden can ever be attracted: only force can deal with such cases.
Но это маловероятно, если народ и лидеры Северного и Южного Судана не объединятся для осуществления Всестороннего мирного соглашения. But there is little hope of this unless the people and leaders of Northern and Southern Sudan come together and fully implement the Comprehensive Peace Agreement.
Во-первых, почему это маловероятно. First, why it's unlikely.
Но это, само по себе, маловероятно. That’s not likely to happen.
Ну, это маловероятно, учитывая, что он живет в Портленде. Well, that's improbable considering he lives in Portland.
Хотя следует отметить, что в некоторых случаях, в частности при совершении полета по программе " Земля- орбита ", выполнение требований международного воздушного права в полном объеме маловероятно. It should be noted, however, that in some cases, in particular upon completion of an Earth-orbit programme, there is little likelihood that the requirements of international air law will be fully met.
К сожалению, изменение ситуации маловероятно. Sadly, a turnaround is unlikely.
Маловероятно, что данный дисбаланс исчезнет в обозримом будущем. And this imbalance is not likely to go away any time soon.
— Очень маловероятно, что Путин использовал Агаларова в таком деликатном вопросе». “It’s highly improbable that Putin would use Agalarov in such a delicate matter.”
Маловероятно, чтобы пиротехника подожгла ее. It's unlikely that the pyro set her off.
Однако маловероятно, что произойдут какие-то существенные изменения. That's not likely to change much, however.
Мягко говоря, очень маловероятно то, что новым президентом США станет младший сенатор из Кентукки. It’s highly improbable, to put it politely, that the junior senator from Kentucky will be the next president of the United States.
Это очень и очень маловероятно. It's very, very unlikely.
Но это маловероятно - во всяком случае, не в сложившейся политической ситуации. Not likely - at least in the current political environment.
Концепция была описана популярным писателем Нассим Николас Талеб в своей книге, Черный лебедь: влияние маловероятно. The concept was popularized by the writer Nassim Nicholas Taleb in his book, The Black Swan: The Impact Of The Highly Improbable.
В практическом плане урегулирование крайне маловероятно. In practical terms, it remains highly unlikely.
Таким образом, маловероятно, что БРИК превратится в серьёзную политическую организацию государств-единомышленников. Thus, BRIC is not likely to become a serious political organization of like-minded states.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.