Exemplos de uso de "молодой душой" em russo

<>
Я всегда был молод душой. I was always young at heart, you know.
Они могут жить бедно, но быть богатыми душой. They may be poor, but rich in spirit.
Кто этот резвый молодой человек? Who's this dapper young man?
Его можно было бы назвать космополитичным, но это еще и город со своей душой, отличающейся от остальных мест, на которые повлияли несколько тысяч лет. One could call it more cosmopolitan, but it’s also a city with a distinct soul unlike that of all the places that have influenced it going back a couple of thousand years.
Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний. I like that young man in that he is honest and candid.
Некоторые люди отдавались новому делу со всей душой; другие же проявляли меньше энтузиазма. Some men approached for the mission were gung-ho; others were less so.
Он был красивый, но несколько вульгарный молодой человек. He was a good-looking but somewhat raffish young gentleman.
Китай, будучи самым важным игроком в Азиатско-Тихоокеанском регионе, считает Германию родственной душой в системе международных отношений. China, the Asia-Pacific region’s most consequential actor, perceives Germany as a kindred spirit in the international system.
Она выглядит молодой, но на самом деле ей больше 40. She looks young, but in reality she's over 40.
В Atlantic Times доктор Тэо Зоммер, один из ведущих экономистов континента, пишет следующее: ...само название операции, придуманное, пожалуй, не очень дальновидно, какой-то романтической душой в Пентагоне, предполагает мероприятие рисковое, с очень неоднозначными перспективами. As Dr. Theo Sommer observed in the Atlantic Times, the very name, coined – perhaps unwittingly – by a poetic soul in the Pentagon, suggests a venture with a very uncertain outcome.
Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок. The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
Политическая элита Германии не считает Китай родственной душой, но она готова пользоваться такими представлениями – как для наращивания торговых связей с Китаем, так и для отстаивания своих общих интересов. While the German political elite does not share the view of China as a kindred spirit, they are willing to capitalize on this perception, both as a means of building commercial ties with China and as a means of advancing their interests more broadly.
Когда я был молодой, я часто смотрел бейсбол. When I was young, I would often watch baseball.
Самой сильной стороной Джима Вольфенсона является то, что он искренне болеет душой за бедных людей планеты. Jim Wolfensohn's greatest strength has been his genuine caring for the world's poor.
Он не мой молодой человек, а просто друг c преимуществами. He's not my boyfriend. Just a friend with benefits.
Они видят борьбу за обладание душой "Чайной партии" между истинными либертарианцами, кого волнуют личные свободы, и традиционными консерваторами. They see a struggle for the soul of the Tea Party between true libertarians, who are worried about individual liberties, and traditional conservatives.
Этот молодой человек очень любит ездить на велосипеде. That young man is very keen on cycling.
Во-первых, надо принять во внимание, что Косово является историческим сердцем и религиозной душой Сербии. Consider, first, that Kosovo is the historical heart and religious soul of Serbia.
Она кажется молодой, но на самом деле она старше тебя. She looks young, but she's actually older than you are.
И хотя надо заметить, что он настаивает на специальном вмешательстве при наделении человека душой, душа (если, конечно, признать ее существование), в любом случае, вряд ли является научной концепцией. True, he demands a special intervention for the arrival of human souls, but souls (if such there be) are hardly scientific concepts anyway.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.