Exemplos de uso de "общественное" em russo com tradução "social"

<>
Общественное доверие нельзя купить за деньги. Social trust is not something you can buy with money.
Человек по своей природе есть общественное животное. Man is a social animal by nature.
Общественное положение, Ваше горячее сердце, все говорит мне. Your social position and your warm heart tell me everything.
Стремление накормить голодных объединяет в себе божественное и общественное начало. To feed the hungry is both a divine and a social imperative.
Было очень дорого иметь децентрализованное общественное производство, иметь децентрализованную деятельность в обществе. It was too expensive to have decentralized social production, to have decentralized action in society.
Влияние сильной защиты интеллектуальной собственности на общественное благополучие уже давно рассматривается неоднозначно. The impact of strong IP protection on social welfare has long been considered ambiguous.
Относительно свободная пресса и глобальные потоки информации оказывают положительное воздействие на наше общественное сознание. A relatively free press and global flows of information are having a positive impact on our social conscience.
Заклад завоевывает все более широкое общественное признание в качестве средства для получения краткосрочного, обеспеченного финансирования. There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing.
Национализм стал смертельным, когда экономика рухнула, и общественное беспокойство поставило под угрозу существование политического порядка. Nationalism became lethal when the economy crashed, and social unrest threatened to upset the political order.
В некоторых случаях, таких как северная Нигерия, общественное сопротивление вакцине не позволило должным образом помочь населению. In some cases, such as Northern Nigeria, social resistance to the vaccine has blocked adequate coverage of the population.
Я хочу, чтобы вы помогли создать общественное движение, состоящее из более одного миллиона американских активистов по африканским проблемам. I wish for you to help build a social movement of more than one million American activists for Africa.
Мы производим рекордные объёмы разнообразных вещей, которые повышают общественное благосостояние, но в виде не рыночной, а пользовательской стоимости. More than ever before, we are producing commodities that contribute to social welfare through use value rather than market value.
В Перу общественное движение против высоких цен на продовольствие вылилось в пересмотр соглашения о свободной торговли с США. In Peru, social mobilization against higher food prices led to a renegotiation of the free-trade agreement with the US.
Ее форма будет зависеть от истории, культуры Китая институциональной обстановки, а также воздействия «паутины контрактов на общественное устройство страны. How it is shaped will depend on how China’s history, culture, institutional context, and evolving web of contracts affect the country’s social fabric.
Общественное сопротивление иммиграции в такой стране, как Германия, подпитываемое терактами и политической риторикой популистов, может ослабить привлекательность подобной программы. Social resistance to immigration in a country like Germany, fueled by terrorist attacks and populist political rhetoric, could undermine the appeal of such a program.
Во многих странах, в частности в странах Южной Европы, мрачные экономические обстоятельства порождают общественное напряжение, политическую апатию, гражданское беспокойство и преступность. In many countries – particularly in Southern Europe – bleak economic circumstances are generating social tension, political apathy, civil unrest, and delinquency.
Со временем, а также в результате развернувшейся в национальных рамках борьбы, к этим областям добавилась сфера, затрагивающая экономику и общественное устройство. Over time, and also as a result of the struggles waged in individual countries, matters relating to the economy and to social organization have been added.
Воспоминания о храбрости тех, кто обрел свое общественное сознание, преодолел страх и смог противостоять коммунистической диктатуре все еще свежи в моей памяти. The bravery of those who found their social conscience, overcame fear, and stood up to communist dictatorship remains fresh in my memory.
Перед нами — развивающееся во всем мире новое общественное сознание, в котором всеобщую ценность обретают мир, равноправие, социальная справедливость, демократия и права человека. Before us is an emerging new consciousness worldwide that affirms shared values of peace, equity, social justice, democracy and human rights.
Все эти факторы оказывают сильное давление на общественное устройство, которое, как заявляют скептики, в конечном счете начнет терять свою значимость на политической арене. All of these factors place deep stresses on the social fabric which, so the skeptics argue, will ultimately play out in the political arena.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.