Exemplos de uso de "ожидать" em russo com tradução "look forward"

<>
Все, что мы можем ожидать - это следующее коммюнике "Большой двадцатки". All we can look forward to is the next G-20 communiqué.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария. As a result, holders of dollar-denominated assets should be looking forward to two alternative scenarios.
В этом случае мы сможем ожидать существенного – как по масштабам, так и по продолжительности - бычьего забега. If so we could look forward to a decent run higher both in time and price.
Что еще хуже, другие страны, чьи валюты поднялись по отношению к юаню, могут ожидать нашествия китайского импорта. Worse still, other countries whose currencies have appreciated against the renminbi can look forward to a Chinese import invasion.
Более того, когда проблемы наконец разрешаются, потерявшему терпение акционеру все же еще не следует ожидать немедленного получения прибылей. Furthermore, when problems finally do get solved, the weary stockholder still cannot look forward to immediate profits.
Я надеюсь, что к этому времени Вы уже получили образцы, и что мы можем ожидать Вашего решения в ближайшем будущем. I hope that by now you have received the samples and that we can look forward to learning your decision in the near future.
При таком сценарии любая страна, сохраняющая постоянный и большой по размеру дефицит текущего платежного баланса должна ожидать жесткой посадки и корректировки стоимости своей валюты. Under this scenario, any country that runs persistent, large current account balances must look forward to a hard landing and a correction in the value of its currency.
Было признано, что мировой сектор стали в настоящее время переживает период бума и в перспективе можно ожидать активного роста спроса и относительно высоких цен. It was recognized that the world steel economy was currently in a boom period and could look forward to a period of high growth in demand and relatively high prices.
Мне бы хотелось ожидать в Европе в следующем месяце похожего здорового демократического опыта, когда избиратели во всем Европейском Союзе будут избирать новых членов в Европейский парламент. I wish we could look forward in Europe to a similarly healthy democratic experience next month when voters throughout the European Union elect new members of the European Parliament.
Если они безоговорочно оставят Туна до окончания его второго срока, они могут ожидать крушения своей долговременной стратегии снова поглотить Тайвань, поскольку альтернативой мирному воссоединению с Тайванем является насилие. If they back Tung unconditionally for the rest of his term, they can look forward to the collapse of their long-term strategy to re-absorb Taiwan, for the alternative to peaceful reunification with Taiwan is coercion.
Ты можешь над чем-то работать, чего-то ожидать, вкладывать всю свою энергию во что-то, как я делала, потом забыть все, потому что бывший любовник обвиняет тебя, что ты не звонишь. You can't work on something, look forward to something, invest all your energy in something like I did, then put it on hold because an old lover blames you for never calling.
Мы будем с нетерпением ожидать доклада, который Генеральный секретарь представит 15 апреля о ситуации в Сомали и о прогрессе, достигнутом в полномасштабном развертывании Миссии Африканского союза, а также относительно ее расширения, в результате которого она станет одной из миротворческих миссий Организации Объединенных Наций. We look forward to the report that the Secretary-General will submit by 15 April on the current situation in Somalia and on the progress made in fully deploying the African Union Mission and in expanding it to become a United Nations peacekeeping mission.
Его делегация поддерживает принцип общей, но дифференцированной ответственности и учета соответствующих потенциалов в качестве основы для коллективных усилий в области смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним и будет ожидать успешного завершения четырнадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая будет проведена в Познани в декабре месяце. His delegation supported the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities as the basis for collective efforts on climate change mitigation and adaptation and looked forward to the successful outcome of the fourteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Poznań in December.
Это то, что нас ожидает. That's what we're looking forward to.
Я ожидал встречи с вами. I've been looking forward to meeting you.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа. I'm looking forward to receiving your favorable answer.
Мы ожидаем суда в ближайшее возможное время. We look forward to a trial at the earliest possible date.
Мы с интересом ожидаем Ваш срочный ответ. We are looking forward to your reply by return post.
Мы с нетерпением ожидаем его скорейшего ответа. We look forward to hearing from him shortly.
Он ожидает рассмотрения этого вопроса в ходе неофициальных консультаций. It looked forward to pursuing the matter in informal consultations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.