Exemplos de uso de "пожертвовать" em russo

<>
Ты готова пожертвовать рассудком, чтобы спасти Лучника? Would you sacrifice your sanity to save The Archer?
Я уже пользуюсь кнопкой «Пожертвовать». I am already using the Donate button.
ФЦС ставит цель использования новаторского финансового механизма, основанного на принципе " 1 % ", предусматривающем, что любое государственное учреждение или частная компания, желающие внести вклад в преодоление цифрового разрыва, могут пожертвовать 1 % стоимости контрактов на ИКТ. The DSF aims to use an innovative financial mechanism based on the 1 per cent principle, which stipulates that any public institution or private company willing to contribute to narrowing the digital divide could donate 1 per cent of the contract value of ICT-related bids.
И, верите или нет, несколько человек уже предложило пожертвовать свои тела для данного проекта на съедение грибам. And believe it or not, a few people have offered to donate their bodies to the project to be eaten by mushrooms.
Ты собираешься пожертвовать слоном для ладьи в дамках. You're gonna sacrifice the bishop for the queen's rook.
Пожертвовать пару миллионов на благотворительность? Donate a couple million to charity?
Я полагаю, что мало кто из богатых людей отказался бы пожертвовать ничтожной частью своих огромных состояний для спасения жизней миллионов людей каждый год и помощи самым бедным странам сделать первый шаг на пути экономического развития. I believe that few wealthy people would refuse to contribute a small portion of their huge wealth for the chance to save the lives of millions of people each year and help the poorest countries get the first foot on the ladder of economic development.
Считается, что президент Обама даже предложил пожертвовать изрядной частью планов своего предшественника по противоракетной обороне в обмен на сотрудничество со стороны России. President Obama is even reported to have offered to sacrifice a large portion of his predecessor’s missile defense plans as a quid pro quo of sorts for Russia’s cooperation.
Что, Тони, жертва капитана побудила тебя пожертвовать своими отгулами? Captain's sacrifice inspire you to give up your comp time, Tony?
Кто-то умудрился пожертвовать 20 центов. Somebody donated 20 cents online.
Голуби, таким образом, сражаются между собой по поводу того, кем пожертвовать. The pigeons are thus fighting among themselves over who should be sacrificed.
Я хотела пожертвовать её на благотворительность. I'm gonna donate it to charity.
Мисс Уильямс, вы когда-нибудь любили мужчину настолько, чтобы пожертвовать своей свободой? Miss Williams, have you ever loved a man so much you'd sacrifice your freedom?
Как пожертвовать средства благотворительной организации на Facebook? How do I donate to a charitable organization on Facebook?
Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных. But, as European experience shows, it is often worth sacrificing short-term benefits for the sake of longer-term gain.
Ты даже не можешь пожертвовать его на благотворительность. You can't even donate one to charity.
Может ли он еще больше пожертвовать жизненным уровнем своих людей, их здоровьем и образованием? Can he sacrifice his peoples’ living standards, health, and education even more?
Ты можешь пожертвовать все свои деньги на благотворительность. You can donate all the money to charity.
Америка не может пожертвовать своими настоятельными интересами, скажем, в Европе, чтобы осадить Китай или Иран. It could sacrifice pressing interests in, say, Europe for the sake of facing down China or Iran.
Я готов пожертвовать свой гонорар за сегодняшнюю речь для миссии. I'm prepared to donate my honorarium for today's talk for this mission.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.