Exemplos de uso de "представитель" em russo com tradução "spokesperson"

<>
Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель. No classified information is in danger, the spokesperson said.
Представитель энергетиков говорит, что они не знают, сколько времени уйдёт на восстановление питания. A spokesperson at ComEd said they don't know how long it will take to restore the power.
Представитель вооружённых сил утверждает, что это месть за то, что было на видео. Army spokesperson's claiming that it's revenge for the attack that I made public.
«Проект „Северный поток-2" будет реализован в соответствии с применимым законодательством», — добавил представитель. “The Nord Stream 2 project will be implemented in compliance with all applicable legislation,” the spokesperson added.
Представитель российского Министерства иностранных дел опроверг это заявление, назвав его очередной «сказкой» Киева. A spokesperson for the Russian Foreign Ministry dismissed the story as one of Kyiv’s "fairy tales."
Ранее представитель АНБ сообщил ABC News, что внутренняя секретная сеть агентства "отнюдь не" была взломана. Earlier an NSA spokesperson told ABC News the agency's internal, sensitive network was "not at all" compromised.
Кстати, забавно, что российское министерство иностранных дел пишет на более связном английском, чем официальный представитель Госдепартамента. Then there’s this: It’s no small irony that the Russian Foreign Ministry managed to express itself in more coherent English than the State Department’s chief spokesperson.
Но представитель семьи подтвердил, что беседка была в процессе постройки тем летом, когда исчезла пятнадцатилетняя Элисон ДиЛаурентис. But a family spokesperson has confirmed The gazebo was under construction The summer 15-year-old alison dilaurentis disappeared.
Экспериментальная конструкторская разработка получила кодовое название „Птицелов“», — сообщил российскому информационному агентству ТАСС официальный представитель российского Министерства обороны. The experimental design work is codenamed Ptitselov,” a Russian defense ministry spokesperson told the Moscow-based TASS news agency.
Представитель Департамента энергетики Дэмиен Лавера в ответ выпустил заявление, в котором повторялись первоначальные аргументы министра энергетики Чу. Energy Department spokesperson Damien LaVera released a statement in response, reiterating Secretary Chu's original comments.
В понедельник утром после первоначальной публикации этой статьи представитель Trump Organization ответила на предыдущую просьбу прокомментировать ситуацию. On Monday morning, following this article's initial publication, a spokesperson for the Trump Organization replied to an earlier request for comment.
Представитель ИДФ сообщил, что поселенцы не оказали сопротивления и к полудню оба фургона уже были убраны с холма. The IDF spokesperson said that the settlers had offered no resistance and by noon the two caravans had been removed from the site.
Министр иностранных дел Литвы Линас Линкявичюс «не услышал обоснованного заявления со стороны Белоруссии», — сказала FP представитель пресс-службы. Lithuania’s Foreign Minister Linas Linkevičius “has not heard any well-grounded statement from the side of Belarus,” the spokesperson told FP.
Однако официальный представитель госдепартамента пояснил, что данный вопрос пока анализируется, и в разряд нарушений действия русских никто не заносит. A State Department spokesperson clarified, however, that the case was still under review and had not yet been classified as a violation.
Представитель еврейской общины Хеврона Давид Уайлдер заявил, что эта земля числится за еврейской общиной, приобретшей ее 150 лет назад. Hebron Jewish community spokesperson David Wilder stated that the land was registered to the Jewish community, which had purchased it 150 years ago.
Однако представитель WikiLeaks Кристинн Храфнсон (Kristinn Hrafnsson) заявил в интервью по телефону, что сайт не отказывается от своей главной миссии. But Kristinn Hrafnsson, a spokesperson for WikiLeaks, said in a phone interview that the group hasn't strayed from its mission.
В рейде на четыре лаборатории у пакистанской границы также участвовали афганские силы. Представитель посольства США прокомментировал происшедшее на условиях анонимности. Afghan forces also were involved in the raid on four laboratories near the Pakistan border, a U.S. Embassy spokesperson said on customary condition of anonymity.
«Любые действия иностранных подводных лодок вблизи российской морской границы, естественно, требует с нашей стороны повышенного внимания», — подчеркнул официальный представитель Кремля. “Any action by foreign submarines in the vicinity of Russia’s maritime borders naturally demand heightened scrutiny on our part,” a Kremlin spokesperson warned.
Далее, представитель Белого дома заявил в выходные дни, что сообщения о соглашении между Россией и Ираном пока не нашли подтверждения. UPDATE: A White House spokesperson said over the weekend that the reports of the deal still aren’t confirmed.
«Большая часть денег, полученных „Реновой“ [группой компаний Вексельберга], благодаря этой сделке, была вложена в России», — подчеркнул представитель «Реновы» Андрей Шторх. "Most of the money Renova [Vekselberg] received from the deal was invested in Russia," insists spokesperson Andrey Shtorkh.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.