Exemplos de uso de "продлении" em russo com tradução "extension"

<>
В каждой просьбе о продлении следует: Each request for an extension shall set out:
a Поступила просьба о продлении срока представления. a Requested an extension of the submission deadline.
- Дело не в продлении, потому что оно наступает автоматически. It is not a matter of extension because it goes automatically. . . .
Настоятельная просьба о продлении срока полномочий двух постоянных судей Urgent request for the extension of two permanent judges
Положения о продлении срока действия тендерных заявок и действительности их обеспечения Provisions on the extension of the period of effectiveness of tenders and of the validity of tender securities
Не могли бы Вы распорядиться о продлении открытого аккредитива Вашим банком? Please arrange an extension of the L/C opened by your bank.
Так что, пока вы не начнете говорить о продлении прав, ваше дело вполне "водонепроницаемое". Until you've negotiated an extension, your case isn't very watertight.
Ходатайство защиты о продлении срока для представления предварительных ходатайств подано 7 июля 2000 года. Defence request for extension of time to file preliminary motions, filed 7 July 2000.
25 апреля 2005 года Стругар заявил ходатайство о продлении срока представления его записки подателя апелляции. On 25 April 2005, Strugar filed a motion for extension of time to file his appellant brief.
17 декабря 2003 года судья в порядке доапелляционного производства частично удовлетворил ходатайство Кажелижели о продлении срока. On 17 December 2003, the Pre-Appeal Judge granted in part the appellant's motion for an extension of time.
Однако суд был перенесен, и следствие настояло на продлении срока содержания под стражей до 30 сентября. However, court was postponed, and consequently required the extension of custodial detention until September 30.
Постановление о продлении последнего срока было вынесено в соответствии с духом и буквой переходного административного права. The deadline extension that it passed was in keeping with both the spirit and the letter of the TAL.
Решение Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению ДНЯО о бессрочном продлении Договора о нераспространении ядерного оружия; Decision on indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of the 1995 NPT Review and Extension Conference;
С августа 1990 года по январь 1991 года " Глантре " обращалась с просьбами о продлении сроков и расторжении контракта. From August 1990 to January 1991, Glantre applied for extensions of time and a suspension of the Contract.
МООНБГ также приняла решение не ходатайствовать о продлении срока командирования гражданских полицейских по истечении периода в 12 месяцев. UNMIBH also decided not to request the extension of civilian police assignments beyond 12 months.
Решения о бессрочном продлении действия ДНЯО, принятые в 1995 году, отразили и приверженность укреплению обзорного процесса по Договору. The NPT indefinite extension and accompanying decisions, adopted in 1995, included a commitment to a Strengthened Treaty Review Process.
настоятельно побуждало государства-участники, запрашивающие продления по статье 5, приобщать к своим просьбам о продлении национальные планы разминирования. strongly encourage States Parties seeking Article 5 extensions to append their national demining plans to their extension requests.
он также затронул вопрос о продлении срока содержания под стражей подозреваемых в терроризме лиц без предъявления обвинений до 28 дней. He also addressed the issue of the extension of the length of detention without charge of terrorist suspects for up to 28 days.
Однако позднее сирийское руководство решило поддержать предложение о продлении президентского срока полномочий, хотя и на три, а не на шесть лет. However, the Syrian leadership later decided to support an extension of the presidential term, albeit for three instead of six years.
Рабочая группа приняла предложение о продлении срока действия стандарта на чернику и голубику на одногодичный испытательный период до ноября 2006 года. The Working Party adopted the extension of the Standard for Bilberries and Blueberries for a one-year trial period until November 2006.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.