Exemplos de uso de "составляете" em russo

<>
Пусть ваши несовершеннолетние дети составят плейлист из своих любимых видео, пока вы составляете свой. Have your teenagers make playlists of their favorite videos, while you make your own.
По умолчанию, когда вы составляете и отправляете сообщение в виде обычного текста в Outlook, для сообщений используется кодирование MIME, а параметр Content-Type имеет значение text/plain. By default, when you compose and send a plain text message in Outlook, the message is MIME-encoded with a Content-Type value of text/plain.
Неважно, составляете ли вы простой список дел или планируете масштабное мероприятие, такое как свадьба: вы сможете легко пометить все важные сведения, вспомнить, что еще следует решить, а также назначить поручения себе и другим. Whether you’re making a simple checklist or planning a large-scale event like a wedding, you can easily mark what’s important, call out what’s still in question, and assign action items for yourself and others.
Вознаграждение в месяц составит $726. Monthly commission is $726
Ты составляешь полные предложения опять. You're making complete sentences again.
Общее число составляет почти 1000. The total is nearly 1,000.
Доля здравоохранения в ВВП составляла 3%. 3% of GDP accounted for all healthcare spending.
Сумма, выплачиваемая поставщику, составляет 400. The amount that is paid to the vendor is 400.
Монегаски составляют приблизительно 20 % населения. Monegasques constituted some 20 per cent of the population.
По этим данным мы составляем маршруты миграции. And so from that we can produce these tracks.
Его адвокаты уже составляют контракт. His lawyers are drawing up a contract.
Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия. We need duplicate goods to compose our sales collection.
Он составляет восьмишаговый план смягчения акустического штурма, начиная с дешёвых наушников-таблеток, и восстановления нашей связи со звуком. He lays out an 8-step plan to soften this sonic assault and restore our relationship with sound.
мы не изобретаем молекулы или их составляющие. we don't invent molecules, compounds.
Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%: Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S&P composite is fluctuating around 6%:
Это не составит никакого труда. It will be no trouble.
Кстати, они составляют отказные списки. By the way, they're making a list of noncompliants.
Ваш ежемесячный взнос составляет 800 евро. Your monthly installment totals 800 Euros per month.
освещение составляет 19% потребления энергии в мире. lighting accounts for 19% of world energy consumption.
Чистая сумма скидки составляет 2,00. The net discount amount is 2.00.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.