Exemplos de uso de "ставках" em russo com tradução "rate"

<>
Сегодня Банк Англии собирается, чтобы принять решение о процентных ставках. Today, the Bank of England meets to decide on its policy rate.
При таких процентных ставках Бразилия идет к банкротству одной из первых. At these rates, Brazil is heading for bankruptcy.
В Великобритании Банк Англии собирается, чтобы принять решение о процентных ставках. In the UK, the Bank of England meets to decide on its policy rate.
Более искушенные инвесторы постараются, кроме того, составить мнение о процентных ставках. More sophisticated investors will usually form opinions about the future course of money rates as well as business activity.
Разница в процентных ставках на рынках развивающихся стран начала перехлестывать через край. Emerging market interest rate spreads went through the roof.
Неизбежным следствием этих структурных несовпадений являются различия в ставках возмещения косвенных расходов. The different recovery rates for indirect costs are a necessary reflection of these structural variations.
При сегодняшних исключительно низких долгосрочных ставках процента годовые затраты были бы незначительными Given today's exceptionally low long-term interest rates, the annual cost would be, well, peanuts.
Крупные европейские компании могут легко получить финансирование при практически нулевых процентных ставках. Large European companies can easily obtain financing at near-zero interest rates.
ЕЦБ уже дал Европе длительный период валютной стабильности при рекордно низких процентных ставках. The ECB has done all it can for growth by giving Europe a prolonged period of monetary stability at record low interest rates.
Экономисты же предпочитают говорить о ставках процента или уровне безработицы - факторах конкретных и известных. Economists would rather talk about interest rates or unemployment statistics - factors that are concrete and knowable.
небольшие изменения в долгосрочных процентных ставках от QE3 могут привести к небольшому росту инвестиций; small changes in long-term interest rates from QE3 may lead to a little more investment;
Тогда финансовая либерализация может продолжаться при рыночных процентных ставках, которые останутся на нормальных уровнях. Then financial liberalization could proceed with market interest rates remaining at normal levels.
Поэтому, если инфляция низкая и стабильная, центральные банки нельзя обвинять в низких долгосрочных ставках. So, if inflation is low and stable, central banks cannot be blamed for low long-term rates.
При процентных ставках практически приближающихся к нулю, эта ликвидная ловушка парализовала монетарную политику Японии. With interest rates reaching almost zero, this liquidity trap has paralyzed Japan's monetary policy.
На своем заседании в декабре банк заявил, что следующий шаг в ставках, вероятно, будет вверх. At its December meeting, the Bank stated that the next move in rates was likely to be up.
Для японских инвесторов важна суммарная доходность в иенах, а не просто разница в процентных ставках. What matters to Japanese investors is the overall return in yen terms, not simply the difference in interest rates.
На своем заседании в декабре банк заявил, что следующий шаг в ставках, вероятно, будет на повышение. At its December meeting, the Bank stated that the next move in rates was likely to be up.
Ставки взносов устанавливаются в соответствии с Постановление о ставках, базе и сумме взноса на обязательное медицинское страхование. The rates of contribution are established in a Decision on the rates, base and amount of contribution for compulsory health insurance.
После появления евро средиземноморские страны-члены еврозоны наслаждались бумом займов, одновременно спекулируя на низких процентных ставках Германии. After the advent of the euro, the eurozone's Mediterranean members enjoyed a lending boom while piggybacking on Germany's low interest rates.
При нынешних ставках, склад в главном порту погрузки США Кушинга, штат Оклахома будет полон к концу июня. At the current rate, storage at the main US loading port of Cushing, Oklahoma will be full by the end of June.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!