Exemplos de uso de "уйдет" em russo

<>
Если уйдет Германия, евро обесценится. If Germany left, the euro would depreciate.
Родимое пятно никуда не уйдет. Birthmark isn't going anywhere.
Если Ренци уйдет в отставку, Италия может стать почти неуправляемой, что напугает финансовые рынки. If Renzi steps down, Italy could become almost ungovernable, which will frighten financial markets.
Если Лужков со временем тихо уйдет – или даже если он останется, избегая при этом участия в открытом бунте против Кремля – обвинения против мэра никогда не выльются в судебные дела. As long as Luzhkov eventually goes quietly — or even if he hangs on while avoiding being drawn into open political revolt against the Kremlin — the accusations against Luzhkov will never lead to him being charged before the courts.
Мне все равно, уйдет он, или останется. I don't care whether he leaves or stays.
«Конкуренция с США не уйдет. Competition with the U.S. won't go away.
Газ уйдет через систему вентиляции, растворится в воде, и скоро здесь снова будет абсолютно безопасно. The gas gets sucked through the extractor fans, passed into water and broken down to become, once again, completely harmless.
Понимая, что на них направлены телекамеры, Буш постарался не устраивать сцену, но сказал Путину, что тот совершил серьезную ошибку, и что Россия окажется в изоляции, если не уйдет из Грузии. Aware of the television cameras focused on them, Bush tried to avoid causing a scene but told Putin that he had made a serious mistake that would leave Russia isolated if it did not get out of Georgia.
А что будет, когда она уйдет в декрет? What will happen when she's on leave?
Если Чико уйдет - я тоже. If Chico goes, I go.
В любом случае, этот старый друг Путина уже стал обузой, и теперь он элегантно уйдет в отставку. In any case, Putin's old friend had become a liability and will now retire gracefully.
А что касается барышни, никуда она не уйдет. As for the young lady, she'll never leave home.
Минута в минуту, Марк, или она уйдет. On the dot, Mark, or she'll go.
Мы можем вылечить безрассудность добротой, зная, что вскоре его дикий норов утихомирится и безрассудство уйдет, он станет образцовым гражданином. We can treat folly with kindness, then his wild spirit will quieten, and he will become a model citizen.
Когда мисс Одри уйдет, тебе отдадут ее должность? When Miss Audrey leaves, will you be given her position?
Я имею ввиду, Джордж Буш когда-то уйдет. I mean, George Bush - he's going to be gone, alright?
Путин уйдет из власти, умрет или сразу сделает и то, и другое, но та страна, которую многим стало трудно отделить от его личности, продолжит свое существование. Putin will give up power, die, or both at the same time – but the country that's become hard for many people to detach from his personality is going to endure.
Джо Хили заменит Сергея Патела когда он уйдет. Joe Healy will replace Sanjay Patel when he leaves.
Грибной яд уйдет из тела, тебе станет лучше. The mushroom poison will go out of your body, you'll feel better.
В Италии предстоящий плебисцит будет вотумом доверия избирателей для премьер-министра Маттео Ренци, который заявил, что уйдет в отставку, если предложенные реформы будут отклонены на референдуме. In Italy, the upcoming plebiscite has become a popular confidence vote in Prime Minister Matteo Renzi, who has said he will resign if the reforms are rejected.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.