Exemplos de uso de "хорошие" em russo com tradução "well"

<>
Опасения южан имеют хорошие основания. Southerners' apprehension is well founded.
Я слышу о тебе хорошие отзывы. I hear your board review went well.
У Африки хорошие позиции для проведения индустриализации. Africa is well placed to industrialize.
Хорошие связи с Европой, 800 лет назад. Well connected, 800 years ago, through Europe.
У нас хорошие результаты в крэш-тестах." We do well on crash tests."
Сегодня мне удается играть хорошие отборочные матчи . Today, I'm playing well in selection matches.
Впрочем, многие отрасли показывают не столь хорошие результаты. But plenty of industries have not fared so well.
Рынки активов в 2010 году показали достаточно хорошие результаты. Asset markets performed reasonably well in 2010.
Тем не менее многие корпорации показывают на удивление хорошие результаты. Yet many corporations are doing surprisingly well.
У него хорошие позиции в отборочной группе к чемпионату мира. We're well placed in the World qualifying group.
Развивающиеся рынки демонстрировали удивительно хорошие показатели на протяжении последних семи лет. Emerging markets have performed amazingly well over the last seven years.
Предварительная оценка стимулирующих пакетов показывает, что программа Китая демонстрирует хорошие результаты. An early assessment of the stimulus packages suggests that China's program has worked well.
В целом хорошие показатели ZEW во вторник увеличили вероятность надежных показателей Ifo. The overall strong ZEW indices on Tuesday increase the likelihood of robust Ifo indices as well.
Даже если сначала реклама приносила хорошие результаты, со временем она может надоесть людям. Even if it performed well initially, people will eventually get tired of seeing it.
Рынок показал хорошие результаты, и многие держатели акций в 2016 году получили прибыль. The market has performed well so many 2016 holders are taking profits.
Эксперты утверждают, что хорошо продуманные системы очень похожи на хорошие декорации в театре. Experts argue that well designed systems are like stage directions in a play.
Утверждать, будто после кризиса 2008 года у экономики стран еврозоны не очень хорошие показатели, некорректно. To say that the eurozone has not been performing well since the 2008 crisis is an understatement.
А его цель состоит в том, чтобы показывать хорошие результаты в том же сложном мире. And its goal is to perform well in that same complicated world.
Эта стратегия принесла хорошие результаты и помогла ослабить исламскую оппозицию резким изменениям, сопровождавшим быструю экономическую модернизацию страны. The strategy worked well, and helped defuse Islamic opposition to the wrenching changes that accompanied the country's rapid economic modernization.
Действительно, по показателям роста выработки на одного занятого работника Япония имеет довольно хорошие показатели с начала тысячелетия. Indeed, in terms of growth of output per employed worker, Japan has done quite well since the turn of the century.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!