Verwendungsbeispiele von "шансам" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Однако никто в действительности не знает, какой урон UKIP нанесет шансам консерваторов. But no one really knows how much damage UKIP will do to the Conservatives’ chances.
Первым делом, оба занятия играют по шансам и определяют Ваш риск, основываясь на сданных Вам картах. For one thing, both involve playing the odds and determining your risk based on the cards you're dealt.
Может, это было только личное, или вы видели в ней помеху шансам вашего мужа стать президентом. Now, maybe it was purely personal, or maybe you saw her as a liability to your husband's chances of becoming president.
К примеру, когда американцев просят дать оценку шансам различных интересных вариантов их смерти - это оценка количества смертей в год на 200 миллионов граждан США. For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways - these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens.
Как подчеркнул Специальный координатор, если в срочном порядке не будет преодолена эта глубокая пропасть и если не будут улучшаться гуманитарные показатели, что породило бы проблеск надежды на будущее, то может быть нанесен непоправимый урон шансам на успех мирных переговоров, несмотря на всю искренность и изобретательность всех соответствующих сторон. As the Special Coordinator has stressed, unless this chasm is bridged quickly and the humanitarian indicators begin to rise and create some sense of hope for the future, the chances of success in the peace talks may be fatally undermined, no matter how great the sincerity and ingenuity of all concerned.
Мы дадим тебе шанс убежать. We'll give you a chance to run.
Шансов немного, но попытаться стоит. Odds are against it, but it's worth a shot.
Вопрос лишь в том, смогут ли производители воспользоваться этим шансом для роста, который у них появился. The question is whether manufacturers will manage to exploit the growth potential that lies in front of them.
Это даст ей неплохой шанс. This gives her a real chance.
Каковы шансы, что это не надпочечники? What are the odds he's got no adrenal glands?
Помните, что чем больше вопросов вы зададите, тем меньше шансы, что человек заполнит вашу форму до конца. Keep in mind that asking many questions may lead to a higher drop-off rate for people filling out your form.
Пожалуйста, дай мне второй шанс. Look, please, please give me a second chance.
Какие шансы проиграть в бросании монеты? What are the odds of losing the coin toss?
Мой второй вопрос это больше просьба, и конечно, всё зависит от того, хочешь ли ты иметь шанс зарабатывать намного больше денег. You know, my second question actually is more of a request, and of course, it depends upon whether you would like the opportunity to make a great deal more money.
Не часто получаешь второй шанс. It's not often you get a second chance.
Каковы шансы, что вы не ошибетесь? What are the odds that you’ll accidentally have a typo?
Надо мной склоняются мои родные, и их терзает другого рода экзистенциальный вопрос, каковы шансы восстановления функций головного мозга от потенциального разума - моего разума в состоянии комы - до актуального сознания, которое я определяю как нормальное функционирование оставшейся части моего головного мозга. From my family looking in from outside, what they're trying to figure out is a different kind of existential question, which is, how far is it going to be possible to bridge from the comatose potential mind that they're looking at to an actual mind, which I define simply as the functioning of the brain that is remaining inside my head.
Прошу, дай мне еще шанс. Please give me one more chance.
К сожалению, шансов отыскать эти 25 % немного. Unfortunately, the odds of you catching the 25% is slim.
Дай мне шанс, позволь разобраться. Give me a chance, let me look into it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!